Ejemplos del uso de "Roulette" en inglés

<>
Playing Russian Roulette with Climate Change Изменение климата: игра в русскую рулетку
Playing Russian roulette with the ruble Русская рулетка с рублём
15B is Preston's favorite roulette play. 15B - любимая ячейка Престона при игре в рулетку.
Haldane describes this as resorting to the roulette wheel. Холдейн это определяет как "прибегнуть к колесу рулетки".
I want to be an operator not play Russian Roulette. Я хочу быть сапёром не играя в русскую рулетку.
Have a go at roulette, maybe you can make your fortune! Попытай счастья в рулетке, может выиграешь состояние!
Perhaps that analogy is rather insulting to those who play roulette. Хотя, возможно, это сравнение довольно оскорбительно для тех, кто играет в рулетку.
A file was deleted from Sally's computer after she hit the roulette table. Файл удалили с компьютера Салли после того, как она упала на рулетку.
I'm here with sergeant Benson, and we're playing a little game of Russian roulette. Я нахожусь рядом с сержантом Бенсон, и мы играем в игру под названием "Русская рулетка".
He'll be in a sparkly suit, spinning a cardboard roulette wheel on a quiz show by next Christmas. Одетый в блестящий костюм, он будет вращать картонное колесо рулетки на викторине к следующему Рождеству.
Could've been worse, but I won a bundle at the roulette table betting the color of her underwear. Могло быть и хуже, но я несколько раз подряд выиграл в рулетку, ставив на цвет её белья.
So why would Americans be playing Russian roulette (for that is what even a one-in-six chance of a Trump victory means)? Почему же американцы готовы сыграть в русскую рулетку (а как иначе назвать вероятность победы Трампа, хотя её шансы выше, чем один к шести)?
Then you sure won't want to eat fish that were raised in it, because it would be a kind of gastronomic Russian roulette. Вы уж точно не захотите есть рыбу выращенную там, так как это будет разновидностью Пищевой Русской Рулетки.
Consider not just Brexit and the election of Trump, but also Catalan separatists’ game of economic Russian roulette over the past month and a half. Вспомните не только Брексит и избрание Трампа, но и экономическую «русскую рулетку» каталонских сепаратистов в последние полтора месяца.
An agreement based on the parameters that are now on the negotiating table would thus put us in a position more dangerous than a game of Russian roulette. Соглашение, базирующееся на предложениях, которые сейчас лежат на столе переговоров, поставят нас в положение более опасное, чем игра в русскую рулетку.
But, given European governments’ behavior, the urgent question presents itself: Do these governments have any inkling of what is at stake at the table where they sit playing roulette with history? Но, видя поведение европейских правительств, возникает важнейший вопрос: неужели эти правительства не догадываются о том, чтo стоит на кону за тем столом, за которым они играют в рулетку с историей?
The Deer Hunter conceives of Vietnam as a metaphor for insanity, the arbitrary click of a gun in a game of Russian roulette signaling the difference between life and death for American GIs addicted to the madness of war and hell in a very small place. "Охотник на оленей" превращает Вьетнам в метафору безумия, произвольный щелчок пистолета в игре в русскую рулетку, сигнализирующий о границе между жизнью и смертью для американских солдат, помешанных на войне и аде, разыгравшихся в очень малом пространстве.
Three Whittaker roulette machines, right down the middle here. Три рулетных машины "Уиттекер" прямо по центру.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.