Ejemplos del uso de "Rue Jules-Rimet" en inglés
China may come to rue the wanton eagerness with which it has embraced industrialization.
Китай, возможно, и раскается по поводу той бесшабашности, с которой он бросился в индустриализацию, как в омут.
Incidentally, other pillars of the genre, such as writers, Horace McCoy and Jim Thompson, and directors, Jules Dassin, Joseph Losey, and Edward Dmytryk, were also close to the Communist Party, albeit to a lesser extent.
Как, кстати, были, по меньшей мере, близки к компартии и такие столпы жанра, как писатели Хорас Маккой и Джим Томпсон, режиссеры Жюль Дассен, Джозеф Лоузи, Эдвард Дмитрик.
Unfortunately, what hasn't changed will give it much to rue.
К сожалению то, что не изменилось, даст ей много поводов для сожаления.
Neither the multicultural ethos (respect for "cultural diversity in an atmosphere of mutual tolerance," as British Labor Minister Roy Jenkins put it in 1966), nor official indifference to religious identities (as in France, where the state, as the nineteenth-century historian Jules Michelet put it, "takes the place of God") has worked as planned.
Ни дух мультикультурного этоса (уважения к "культурному разнообразию в атмосфере взаимной терпимости", как это описал британский министр труда Рой Дженкинс в 1966 году), ни официальное безразличие к религиозной идентичности (как во Франции, где государство, как выразился историк Жюль Мишле в девятнадцатом веке, "занимает место Бога") не сработали, как ожидалось.
Just know if I ever do pop the question, I want you on one side, Jules on the other just as a killer whale leaps over our heads to grab a mackerel.
Просто знай, если я когда-либо внезапно задам вопрос, я хочу, чтобы ты был на одной стороне, Джулс - на другой и чтобы касатка прыгала над нашими головами, чтобы съесть макрель.
Every other Friday the "flics" would raid Rue Casanova, just for the record.
Каждую вторую пятницу "копы" совершают облавы на Руи Казанова, просто для галочки.
Students prefer trudge 30 kilometers, but do not go in "Jules Ferry"!
Ученики предпочитают тащиться за 30 километров, но не идти в "Жюль Ферри"!
Jules Verne wrote a book about going around the world in 80 days.
Юль ерн написал книгу о путешествии вокруг света за 80 дней.
Mother and baby reported at a convenience store at 19, Rue de Meaux.
Замечена мать с ребёнком возле продуктовой лавки на улице де Мо, 19.
Hell, there might not even be a Rue de Rivoli in that town.
Черт, возможно в этом городе и нет никакой Рю де Риволи.
Thanks to you, Boulard, final result of the Lyceum "Jules Ferry"
Благодаря вам, Булар, итоговый результат лицея "Жюль Ферри"
If Jules flies off the handle, distract her with shoe talk.
Если Джулз сорвалась с привязи, отвлеки её разговором про обувь.
Jules, the truth is, we just needed an extra set of hands around Psych.
Джулс, правда в том, что нам просто нужны дополнительные люди для Ясновидца.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad