Ejemplos del uso de "Ruthless" en inglés con traducción "безжалостный"
Says here you are ruthless, ambitious and sporty.
Здесь говориться, что ты безжалостный, амбициозный и спортивный.
They are skilled but ruthless, lack humility and eschew reflection.
Они умелы, но безжалостны, лишены скромности и избегают размышлений.
I had been roped into playing a ruthless swindle game.
Я была втянута в игру безжалостным прохиндеем.
Whoever is most ruthless and has the fewest scruples wins.
Тот, кто наиболее безжалостен и наименее щепетилен, тот и побеждает.
And, of course, they are cruel and ruthless toward others.
И, как следствие, они жестоки и безжалостны по отношению к другим.
Your shooter went from Mossad agent to ruthless bounty hunter.
Твой стрелок был агентом моссада безжалостным охотником за головами.
Deep down, you're a ruthless criminal, just like your mother.
В глубине души, ты такая же безжалостная преступница, как и твоя мать.
now it will be under the heel of a ruthless dictatorship.
теперь сектор будет под каблуком безжалостного диктатора.
Both are also ruthless men with a tendency to act impulsively.
И оба они — безжалостные люди, склонные к импульсивным действиям.
I didn't want to go with this ruthless predator image.
Я не хотел следовать образу безжалостного хищника.
And, in any case, Putin’s clampdown on dissent was predictably ruthless.
В любом случае, Путинское подавление инакомыслия было предсказуемо безжалостным.
Machiavelli and Metternich are synonymous with the ruthless pursuit of interest verging on dishonesty.
Макиавелли и Меттерних являются синонимами безжалостного преследования интересов, граничащего с нечестностью.
Indeed, Bahraini security forces have been ruthless in their attacks against demonstrators, killing six.
В действительности, силы безопасности Бахрейна в нападениях на демонстрантов были безжалостны, убив шесть человек.
Success will require a clear understanding of the roots of this ruthless network of jihadists.
Успех потребует четкого понимания происхождения этой безжалостной сети джихадистов.
The shoot-out in the mosque shows that Hamas will be ruthless in taking them on.
Перестрелка в мечети говорит о том, что Хамас будет безжалостно бороться с ними.
Gaza has suffered from anarchy; now it will be under the heel of a ruthless dictatorship.
Газа страдала от анархии; теперь сектор будет под каблуком безжалостного диктатора.
The blackout imposed on Chechnya prevents any precise assessment of the devastating effects of a ruthless conflict.
Засекречивание ситуации в Чечне мешает дать какую-либо точную оценку разрушительным последствиям безжалостного конфликта.
These new friends liked the ruthless use of force, the ethnic nationalism, the continued humiliation of the Palestinians.
Этим новым друзьям нравилось безжалостное применение силы, этнического национализма и продолжающееся унижение палестинцев.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad