Ejemplos del uso de "Safety Regulations" en inglés
Traducciones:
todos56
правило техники безопасности10
правило безопасности9
техника безопасности9
otras traducciones28
Security and safety: ensure the security of staff, indicted and accused persons, witnesses and visitors on the premises of the Tribunal and at its field offices; enforce fire safety regulations; escort detainees and witnesses to and from trial hearings; provide initial emergency medical treatment where necessary; and coordinate with host country emergency services.
охрана и безопасность: обеспечение безопасности сотрудников, обвиняемых, свидетелей и посетителей в помещениях Трибунала и его отделениях на местах; обеспечение соблюдения правил пожарной безопасности; конвоирование задержанных и сопровождение свидетелей в зал, где проводится судебное разбирательство, и из него; оказание, в случае необходимости, первой медицинской помощи; координация действий со службами экстренной помощи принимающей страны.
Please note the safety regulations on our worksite.
Обратите, пожалуйста, внимание на инструкции по безопасности, которые действуют не территории нашего завода.
Infrared - due to eye safety regulations, can be only used with low power.
Инфракрасное - из-за опасности для глаз вы можете использовать его только с невысокой мощностью.
The State fire inspectorate, in cases involving fires and breaches of fire safety regulations;
органы государственного пожарного надзора- по делам о пожарах и нарушениях противопожарных правил;
There doesn't seem to be any limit on how crazy child safety regulations can get.
Нет предела тому, какими безумными могут стать правила детской безопасности
So, you know, we live in a world that's subjected to ever more stringent child safety regulations.
Но знаете, мы живем в мире с очень строгими правилами детской безопасности.
The Agency for Standardization and Metrology, which is responsible for safety regulations and technical inspections at industrial installations.
Агентства по стандартизации и метрологии, которое отвечает за соблюдение норм безопасности и проведение технического надзора на промышленных установках.
Their successors announced reorganization of Government departments, strengthened fire safety regulations, and offered to discuss compensation for the victims.
Их преемники объявили о реорганизации государственных ведомств, усилили режим пожарной безопасности и предложили обсудить вопрос о выплате компенсации жертвам26.
Occupational health and safety regulations for the marine fishery, pursuant to Order 116-01 of 31 May 2001. Wages.
В соответствии с соглашением № 116-01 от 31 мая 2001 года принято Положение об охране и гигиене труда в области морского рыболовства.
The economic sectors that do not adequately apply the occupational health and safety regulations are mining, farming, fisheries and construction.
В таких секторах экономики, как горное дело, сельское хозяйство, рыболовство и строительство, наблюдаются недостатки в применении норм гигиены и охраны труда.
There are laws beyond safety regulations that attempt to limit how we can interact with the things that we own - in this case, digital media.
Помимо норм безопасности есть законы, которые ограничивают нас в использовании вещей, принадлежащих нам, - в данном случае, цифровых носителей.
In August 2008, UAE public officials noted that 40 percent of the country's 1,098 labor camps had violated minimum health and fire safety regulations.
В августе 2008 власти ОАЭ публично заявили что 40 процентов из 1098 рабочих поселков в стране имеют нарушения в обеспечении минимальных требований к охране здоровья и пожарной безопасности
Safety regulations relevant to transport of dangerous goods by rail are elaborated in the Annex I- Regulations concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Rail (RID).
Правила эксплуатационной безопасности, касающиеся перевозки опасных грузов железнодорожным транспортом, приводятся в приложении I- Правила международной перевозки опасных грузов по железным дорогам (МПОГ).
Safety Regulations for Road Vehicles, Ordinance No. 67 of July 28, 1951, as last amended by ordinance No. 97 of December 2, 2004, Article 31 " Emission Control Device ";
Правила о безопасности автотранспортных средств, указ № 67 от 28 июля 1951 года с последними поправками, внесенными на основании указа № 97 от 2 декабря 2004 года, статья 31 " Устройство контроля за выбросами ".
As far as safety regulations for an international repository are concerned, the countries involved should arrive at a common understanding on the licensing and control mechanisms to be applied.
В том, что касается регулирующих положений по безопасности для международного окончательного хранилища, участвующим странам следует достигнуть общего понимания подлежащих применению механизмов лицензирования и контроля.
It’s not just that today’s trade agreements extend to many other policy areas, such as health and safety regulations, patents and copyrights, capital-account regulations, and investor rights.
Дело не только в том, что сегодняшние торговые соглашения распространяются на многие другие политические области, такие, как нормы здоровья и безопасности, патенты и авторские права, правила по учету движения капитала и права инвесторов.
The occupational health and safety regulations offer special coverage for some categories of workers: construction workers, those working with boilers, in industry, on bird farms, firemen, refuse disposal workers, adolescents and bus drivers.
Также определяются отдельные категории трудящихся, к которым применяются специальные нормативные положения о безопасности и гигиене труда: строительные рабочие, занимающиеся оборудованием котельных, работники промышленности, птицефабрик, пожарные, уборщики мусора, трудящиеся подросткового возраста и водители автобусов.
Safety regulations must, at a minimum, be applied to the prescription of the anti-retroviral medications that fight HIV, because such drugs are extremely sensitive to dosage changes and interactions with other medicines.
Правила по безопасности должны, как минимум, применяться к антиретровирусным препаратам, подавляющим ВИЧ, потому что такие лекарства крайне чувствительны к изменению дозировки и использованию других медицинских препаратов.
The Committee adopted the model safety regulations for inland waterways vessels and non-conventional size craft operating in Africa developed by IMO, and urged SADC member States to speed-up implementation of the regulations.
Комитет принял разработанные ИМО типовые положения по вопросам безопасности для внутреннего водного транспорта и судов индивидуального состава, используемых в Африке, и настоятельно призвал государства — члены САДК ускорить процесс внедрения этих положений.
Article 66 of the Constitution establishes occupational health and safety as a labour right and a minimum working condition, and on this basis the Costa Rican Government has adopted a comprehensive and varied set of health and safety regulations.
В статье 66 Политической конституции безопасность и гигиена труда фигурируют в качестве трудового права и одного из базовых условий труда, в силу чего Коста-Рика приняла обширное и детальное законодательство, касающееся здоровья и безопасности на производстве.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad