Ejemplos del uso de "Safety devices" en inglés
14-6.3 The safety devices and the vents shall be protected against ingress of water.
14-6.3 Защитные устройства и вытяжные трубы должны быть защищены от попадания в них воды.
safety devices for preventing unacceptable overpressure or vacuum.
предохранительных устройств для предотвращения недопустимого избыточного давления или вакуума.
9-6.3 The safety devices and the vents shall be protected against ingress of water.
9-6.3 Защитные устройства и вытяжные трубы должны быть защищены от попадания в них воды.
Document INF.15 (Netherlands) (Safety devices for tanks in accordance with Chapter 6.10)
Документ Нидерландов INF.15 (предохранительные устройства для цистерн в соответствии с главой 6.10)
These safety devices should be made of fluorescent materials fitted with retro-reflective bands in such a way that they are clearly visible under all conditions and from all angles.
Эти защитные устройства должны быть изготовлены из флюоресцирующих материалов со светоотражающими полосами для того, чтобы они были ясно видимы во всех условиях и под любым углом.
is not equipped with safety valves, bursting discs, other similar safety devices or vacuum valves, or
не оборудована предохранительными клапанами, разрывными мембранами, другими аналогичными предохранительными устройствами или вакуумными клапанами, или
Service equipment means items such as filling and discharge devices, ventilating devices, safety devices and measuring instruments;
Сервисное оборудование означает такие детали, как устройства для накопления, опорожнения, вентилирования, предохранительные устройства и измерительные приборы.
The existing requirements for vacuum operated waste tanks included provisions concerning safety devices, without specifications for their design.
В существующих требованиях в отношении вакуумных цистерн для отходов содержатся положения, касающиеся предохранительных устройств, без описания их конструкции.
This Chapter, which concerns portable tanks, contains some requirements with regard to engulfment in fire and the fitting of safety devices.
Эта глава, касающаяся переносных цистерн, содержит некоторые требования в отношении случаев охвата цистерн огнем и их оснащения предохранительными устройствами.
Where safety devices were concerned, special provision TE6 contained almost identical wording, which meant that the additional requirement in TE14 could be omitted.
Что касается предохранительных устройств, то существует практически идентичное по смыслу специальное положение ТЕ6, так что из специального положения ТЕ14 можно исключить данное дополнительное требование.
The required capacity of the safety devices shall be calculated in accordance with the formula contained in 6.7.3.8.1.1.”
Требуемая пропускная способность предохранительных устройств должна рассчитываться по формуле, приведенной в пункте 6.7.3.8.1.1 ".
is not equipped with safety valves, bursting discs, other similar safety devices or vacuum valves [or with self-operating ventilation valves] [RID only], or
не оборудована предохранительными клапанами, разрывными мембранами, другими аналогичными предохранительными устройствами или вакуумными клапанами [или автоматическими вентиляционными клапанами] [только МПОГ]; или
“Hermetically closed tank” means a tank whose openings are hermetically closed and which is not equipped with safety valves, bursting discs or other similar safety devices.
" Герметически закрытая цистерна " означает цистерну, отверстия которой герметически закрыты и которая не оборудована предохранительными клапанами, разрывными мембранами или другими аналогичными предохранительными устройствами.
The RID/ADR-regulations permit the approval of tanks in general without safety devices except e.g. organic peroxides, refrigerated gases and only a few others.
Правилами МПОГ/ДОПОГ разрешается утверждение цистерн, как правило, без предохранительных устройств, за исключением, например, цистерн для органических пероксидов, охлажденных газов и лишь нескольких других веществ.
Two different requirements appeared in special provision TE14 for UN No. 3257, namely, equipment with thermal insulation and with safety devices; this gave rise to problems of implementation.
В специальном положении ТЕ14 содержатся два разных требования в отношении № ООН 3257, а именно требование об установке теплоизоляции и требование о наличии предохранительных устройств, что создает проблемы при применении этих требований.
Tritium in luminescent devices (e.g. safety devices installed in aircraft, watches, runway lights) containing less than 40 Ci (4 mg) of tritium in any chemical or physical form.
Тритий в люминесцентных устройствах (например, предохранительные устройства, устанавливаемые в летательных аппаратах, в часах и в осветительных приборах на взлетно-посадочных полосах), содержащий более 40 Ки (4 мг) трития в любой химической или физической форме.
Cylinders not immediately closed by the fitting of a valve, and safety devices if applicable, shall have plugs, which prevent entry of moisture and protect threads, fitted to all openings.
Баллоны, которые не закрываются сразу же клапаном и, в соответствующих случаях, предохранительными устройствами, закрываются заглушками в целях предотвращения попадания влаги и защиты резьбы, нарезанной на всех отверстиях.
is not equipped with safety valves, bursting discs, other similar safety devices but is provided with vacuum valves, as allowed by an applicable special provision of 6.8.4, or
не оборудована предохранительными клапанами, разрывными мембранами, другими аналогичными предохранительными устройствами, но оборудована вакуумными клапанами в соответствии с применимым специальным положением, содержащимся в разделе 6.8.4, или
is not equipped with safety valves, bursting discs or other similar safety devices, but is provided with vacuum valves as allowed by an applicable special provision of 6.8.4, or
не оборудована предохранительными клапанами, разрывными мембранами или другими аналогичными предохранительными устройствами, но оборудована вакуумными клапанами в соответствии с применимым специальным положением, содержащимся в разделе 6.8.4, или
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad