Ejemplos del uso de "Sami" en inglés

<>
The Sami Parliament gave its opinion on 19 February 1998. Парламент представил свое письменное заключение 19 февраля 1998 года.
The Government submitted a bill on greater Sami influence in early 2006. В начале 2006 года правительство представило законопроект " Расширение влияния саами ".
The elected body is made up of 31 MPs elected by the Sami people in Sweden. В состав этого избранного органа входит 31 член парламента, избранный проживающим в Швеции населением саами.
The authorities have apologised for this and acknowledged the poor treatment of the Sami people in the past. Власти принесли за это извинения и признали, что в прошлом народ саами подвергался плохому обращению.
52. The Ter Sami language of the Kola Peninsula is on the verge of extinction - just two people speak it. 52. Терско-саамский язык Кольского полуострова находится на грани вымирания: на нем говорит всего два человека.
It applies to all compulsory comprehensive schools, schools for Sami children, special schools and compulsory special schools for the intellectually disabled. Она охватывает все обязательные общеобразовательные школы, школы для детей, говорящих на языке саами, специальные школы и обязательные специальные школы для детей с умственными недостатками.
Seminars have thus far been held in Sami, Finnish and Meänkieli and will also be held in 2006 for Roma members of staff. Пока проводятся семинары по языку саами, финскому языку и языку мянкиели, а в 2006 году будет также проведен семинар для преподавателей из среды рома.
The Ministry of Trade and Industry reconsidered the claim documents and requested a written opinion from the Sami Parliament on 1 December 1997. Министерство торговли и промышленности вновь рассмотрело документы, связанные с этими претензиями, и 1 декабря 1997 года запросило от парламента саами письменное заключение.
In the Ministry's view, the Sami would have had adequate participation and influence, taking into account local history, land use and population structure. По мнению министерства, народ саами, располагая надлежащим представительством и влиянием, будет учитывать свои традиции, методы землепользования и демографическую структуру.
The Sámediggi also faced challenges: only 18 per cent of its representatives were women, and civil servants had little knowledge of and interest in Sami culture. На пути деятельности самедигги также стоят определенные проблемы: женщины составляют лишь 18 % его представителей, и гражданские служащие мало знают о культуре саами и проявляют к ней незначительный интерес.
In Sweden, for example, a law adopted in 2000 grants the right of individuals to use the Sami language in dealings with the administration and the courts. Так, например, в Швеции в 2000 году был принят закон, предоставляющий гражданам право использовать язык саами в общении с административными органами и в судах.
He welcomed the legislation adopted to protect the Sami people, but expressed concern about the restrictions on their hunting and fishing rights and the privatization of their traditional territories. Он приветствует законодательство, принятое в целях обеспечения защиты народа саами, однако выражает обеспокоенность в связи с ограничениями в отношении их прав на охотничий и рыболовный промысел и приватизацией их традиционных территорий.
As to the claims under article 27, the State party accepts that the Sami community is an ethnic minority protected under that provision, and that individuals are entitled to its protection. Что касается утверждений, относящихся к статье 27, то государство-участник согласно с тем, что община саами является этническим меньшинством, защита которого гарантируется этой статьей, и что отдельные лица вправе пользоваться такой защитой.
Local authorities shall, for example, aim to provide services for Finnish- and Swedish-speaking residents, residents speaking the Sami language or using sign language and, as far as possible, immigrants, in their own languages. Местные власти, например, должны обеспечивать обслуживание жителей, говорящих на финском и шведском языках, жителей, говорящих на языке саами или пользующихся языком жестов, и, по мере возможности иммигрантов на их родных языках.
There is a common curriculum for compulsory education (Lpo 94), which applies to the preschool class, after-school leisure centre, compulsory school, Sami school, compulsory school for children with learning disabilities and special school. В стране действует общая учебная программа для обязательных школ (Lpo 94), которая охватывает дошкольные классы, внешкольные центры досуга, обязательные школы, школы для детей саами, обязательные школы для детей с пониженными способностями к обучению, и специальные школы.
Regarding questions 26 and 27, more details would be appreciated regarding the role of the Minister of Agriculture, how the Sami and the two other indigenous peoples received legal assistance and how their rights were safeguarded. Что касается вопросов 26 и 27, то было бы полезным получить дополнительную информацию о роли министра сельского хозяйства, в том, как представители народности саами и двух других коренных народов получают правовую помощь, а также о том, как гарантируется осуществление их прав.
The first step would be to identify the land to which the Sami had a right and the second would be to clarify the scope of their hunting and fishing rights on land they traditionally occupied. Первым шагом станет выявление земель, на которые саами имеют право, а вторым — уточнение их прав на охотничий и рыболовный промысел на землях, на которых они традиционно проживают.
Two specific acts have been adopted: the act on the right to use Finnish and Meänkieli in dealings with public authorities and the act on the right to use the Sami language in dealings with public authorities and courts. Было принято два конкретных закона: Закон о праве на использование финского языка и языка мянкиели в общении с публичными ведомствами и Закон о праве на использование языка саами в общении с публичными ведомствами и судебными органами.
Also, at the invitation of the Assembly of First Nations, he visited Canada in May 2003 and at the invitation of the Sami Parliament, northern Norway and Finland in October 2003, to observe the situation of indigenous peoples in both areas. Кроме того, по приглашению Ассамблеи коренных народов в мае 2003 года он посетил Канаду, а в октябре 2003 года по приглашению парламента саами посетил северную Норвегию и Финляндию для наблюдения за положением коренных народов в обоих регионах.
He wished to know whether the rights of the Sami, who were a vulnerable group dependent upon natural resources for their subsistence, were equal to those of outsiders who wished to exploit their territory for the purposes of tourism and industry. Он желает знать, равны ли права саами- уязвимой группы, чьи средства к существованию зависят от природных ресурсов, правам не входящих в эту группу лиц, желающих использовать принадлежащую саами территорию для целей туризма и промышленности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.