Ejemplos del uso de "San Jose" en inglés
Another glass project is in a public library in San Jose, California.
Еще один проект из стекла находится в публичной библиотеке в Сан-Хосе, штат Калифорния.
So I made a vegetable point of view of the growth of San Jose.
При помощи овощей я изобразила рост Сан-Хосе.
One week we visited not one but two manufacturing plants that were located next door to each other in San Jose.
Однажды мы посетили за неделю не одно, а сразу два промышленных предприятия, расположенных буквально рядом, в Сан-Хосе.
The city of San Jose, California greeted the opening of the Guadalupe River Park and Gardens today with festivities, music, and dancing.
Сегодня в г. Сан-Хосе (шт. Калифорния) состоялось торжественное открытие парка Guadalupe River Park and Gardens. Церемония открытия сопровождалась народными гуляниями, музыкой и танцами.
Viv labs is tucked behind an unmarked door on a middle floor of a generic glass office building in downtown San Jose.
Компания Viv labs расположилась за обычной дверью без вывески, в обыкновенном офисном здании в центре города Сан-Хосе.
SAN JOSE, COSTA RICA - We seldom acknowledge that lack of knowledge - ignorance, if you like - impairs the spending decisions of policymakers and international aid organizations.
САН-ХОСЕ, КОСТА-РИКА - Мы редко признаем, что отсутствие знаний, - если хотите, невежество - отрицательно сказывается на принятии решений политиками и организациями, оказывающими международную помощь.
It's top five cities with near perfect scores are San Diego (197.7), Dallas (191.8), Columbus (190.6), San Jose (190) and Portland (187.7).
Лучшие пять городов с почти идеальными оценками — Сан-Диего (197,7), Даллас (191,8), Колумбус (190,6), Сан-Хосе (190) и Портленд (187,7).
We sent you a birthday card to your apartment in New York, and then next week you're setting fire to a Jamba Juice in San Jose.
Мы отправили тебе открытку в честь Дня рождения в твою квартиру в Нью-Йорке, а на следующей неделе ты поджигаешь Джамба Джус в Сан-Хосе.
More people means more wild land must be put under the plow or converted to urban infrastructure to support sprawling cities like Manila, Chengdu, New Delhi, and San Jose.
Больше людей – это значит, что больше диких земель должны быть переработаны в городские инфраструктуры для поддержки расползания таких городов как Манила, Чэнду, Дели и Сан-Хосе.
The small team, which grew to include Chris Brigham, an engineer who had impressed Cheyer on CALO, moved to San Jose and worked for two years to get things right.
К небольшой команде подключился инженер Крис Бригем (Chris Brigham), работа которого над проектом CALO чрезвычайно впечатлила Чейера. Разработчики переехали в Сан-Хосе, горя желанием завершить проект за два года.
Urban areas in Mexico and Central America that use groundwater as their sole or principal source of water supply include Mexico City, Mexico; Guatemala City, Guatemala; Managua, Nicaragua; and San Jose, Costa Rica.
В городских районах в Мексике и Центральной Америки (Мехико, Мексика; город Гватемала, Гватемала; Манагуа, Никарагуа; и Сан-Хосе, Коста-Рика) подземная вода является либо единственным, либо главным источником водоснабжения.
Commerce investigators are posted to major technology export centers throughout the country: Los Angeles, California; San Jose, California; New York City, New York; Herndon, Virginia; Boston, Massachusetts; Miami, Florida; Dallas, Texas; Houston, Texas; and Chicago, Illinois.
Следователи по торговым вопросам работают в крупных центрах, занимающихся экспортом технологий, по всей стране: в Лос-Анджелесе, Калифорния; Сан-Хосе, Калифорния; Нью-Йорке, штат Нью-Йорк; Херндоне, Виргиния; Бостоне, Массачусетс; Майами, Флорида; Далласе, Техас; Хьюстоне, Техас; и Чикаго, Иллинойс.
While I had been working at the bank, I had noticed with considerable interest a news item about the two neighboring San Jose companies that had intrigued me so much during my student days at the Stanford Business School.
Во время работы в банке я с большим интересом узнал новость, касавшуюся двух расположенных по соседству компаний из Сан-Хосе, которые так сильно меня заинтриговали во время обучения в Стэнфордской школе бизнеса.
In the area of consumer protection, Compal beneficiary countries (Bolivia, Costa Rica, El Salvador, Nicaragua and Peru) were assisted within the framework of an academic course on competition and consumer protection laws, organized in San Jose, Costa Rica on 8-15 March.
В области защиты прав потребителей страны- получатели помощи по программе КОМПАЛ (Боливия, Коста-Рика, Перу, Никарагуа и Сальвадор) получали содействие в рамках академического курса по вопросам законодательства о конкуренции и защите прав потребителей, организованного 8-15 марта в Сан-Хосе (Коста-Рика).
I was preaching in San Jose some time ago, and my friend Mark Kvamme, who helped introduce me to this conference, brought several CEOs and leaders of some of the companies here in the Silicon Valley to have breakfast with me, or I with them.
Как-то раз я проповедывал в Сан-Хосе, и мой друг, Марк Квамме, который познакомил меня с нынешней конференцией, привёл нескольких генеральных директоров и лидеров некоторых компаний, расположенных здесь, в Силиконовой Долине, чтобы позавтракать со мной, или мне с ними.
The CMS meetings on migratory sharks, set to take place this month in San Jose, Costa Rica, represent an important opportunity for advancing regulations to ensure the conservation and sustainable use of these species, so that they can continue to fulfill their critical ecological role as apex predators.
Встреча Конвенции по поводу мигрирующих акул, которая пройдет в этом месяце в Сан-Хосе, Коста-Рике, представляет собой важную возможность для продвижения нормативных актов для обеспечения сохранения и устойчивого использования этих видов, так чтобы они могли продолжать выполнять свою критическую экологическую роль в качестве сверххищников.
In addition to attending these formal negotiations, CEN representatives attended a number of intersessional meetings, including the workshop on Addressing the Underlying Causes of Deforestation and Forest Degradation (San Jose, January 1999) and two meetings of the Costa Rica-Canada Initiative (Mexico City, November 1999 and Ottawa, December 1999).
Помимо участия в этих официальных переговорах представители КПС участвовали в работе ряда межсессионных совещаний, в том числе в практикуме по устранению основных причин обезлесивания и ухудшения состояния лесов (Сан-Хосе, январь 1999 года) и в двух совещаниях по линии инициативы Коста-Рики/Канады (Мехико, ноябрь 1999 года, и Оттава, декабрь 1999 года).
Within the framework of efforts to help countries draft and/or review their competition legislation, assistance was provided to Compal beneficiary countries (Bolivia, Costa Rica, El Salvador, Nicaragua and Peru) within the framework of an academic course on competition and consumer protection laws which took place in San Jose, Costa Rica on 8-15 March.
В рамках усилий по оказанию помощи странам в разработке и/или пересмотре их законодательства о конкуренции оказывалось содействие странам- получателям помощи по программе КОМПАЛ (Боливия, Коста-Рика, Никарагуа, Перу и Сальвадор) в рамках академического курса законодательства о конкуренции и защите прав потребителей, который был организован 8-15 марта в Сан-Хосе (Коста-Рика).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad