Ejemplos del uso de "Saudis" en inglés
No doubt the Saudis asked, in return, for the ouster of Assad and got rebuffed.
Вне всякого сомнения, саудиты взамен просили отстранить от должности Асада, но получили категорический отказ.
For all of their wealth and planning, the Saudis remain vulnerable to the turmoil surrounding them.
При всем их богатстве и предусмотрительности саудиты остаются уязвимыми перед лицом происходящих вокруг них беспорядков.
liberation for the Libyans and stagnation for the Saudis.
освобождению для ливийцев и стагнации для жителей Саудовской Аравии.
But his fall would present the Saudis with the risk of a country led by the Muslim Brotherhood.
Но падение его режима создало бы для саудитов риск прихода к власти в этой стране Братьев-мусульман.
Even on marriage, many Saudis expressed surprisingly liberal views.
И даже о браке многие жители Саудовской Аравии имели удивительно либеральные представления.
Today, the Saudis see 24 million Yemenis - hungry, heavily armed, and envious of Saudi wealth - looking across the border.
Сегодня саудиты наблюдают, как 24 миллиона йеменцев - голодных, вооруженных до зубов и завидующих саудовскому богатству - смотрят через границу.
The Saudis are painfully aware of this of course.
В Саудовской Аравии это, конечно, хорошо понимают.
No doubt, the Saudis believe that a Shia-led Bahrain would lead to Iranian dominance at their very doorstep.
Несомненно то, что саудиты полагают, что управляемый шиитами Бахрейн позволил бы Ирану начать доминировать у самого их порога.
Instead, Mubarak’s relationship with the Saudis usually determined his foreign policy.
Вместо этого, внешнюю политику Мубарака обычно определяли его отношения с Саудовской Аравией.
Farther away, in Libya and Syria, the Saudis have said little, perhaps to avoid picking the losing side in uncertain circumstances.
Далее, в ситуацию в Ливии и Сирии саудиты не очень вмешивались, возможно, чтобы не оказаться на стороне проигравших при столь непредсказуемом раскладе.
But the Saudis appear to be less religious than their fellow Muslims.
Но, похоже, что жители Саудовской Аравии менее религиозны, чем другие мусульмане.
Yet Trump and the Saudis seem intent on destroying the possibility of normalizing relations created by this important and promising agreement.
Теперь же Трамп и саудиты, похоже, готовы уничтожить возможность нормализации отношений, открывшуюся благодаря этому важному и многообещающему соглашению.
But non-Wahhabi Saudis, mainly the Shia, continue to resist state dogma.
Но жители Саудовской Аравии - не ваххабиты, это главным образом шииты, продолжают сопротивляться государственной догме.
The Saudis would surely like to see Qaddafi deposed, but they have no real stake in the Libyan uprising’s outcome.
Саудиты, конечно, хотели бы видеть свержение Каддафи, но у них нет никаких реальных прогнозов относительно исхода ливийского восстания.
The latest Sharm el-Sheikh summit is also a message to the Saudis:
Последний саммит в Шарм эль Шейхе также является и посланием к жителям Саудовской Аравии:
The Saudis don't want anti-Saudi forces, including such enemies as Iran and Al Qaeda, to increase their influence in the Middle East.
Саудиты не хотят усиления влияния на Ближнем Востоке антисаудовских сил, включая таких врагов королевства, как Иран и Аль-Каида.
But turning a blind eye is shortsighted, for America and for the Saudis.
Но закрывать на это глаза недальновидно как для Америки, так и для саудовской династии.
Some Saudis seem to hope for the latter, proposing to leave aside thorny questions about the status of Jerusalem and the Palestinians in general.
Некоторые саудиты, похоже, надеются на последнее, предлагая отложить в сторону крайне сложные вопросы о статусе Иерусалима и палестинцев в целом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad