Ejemplos del uso de "Scaling Up" en inglés
Traducciones:
todos306
расширять116
расширяться89
увеличивать28
увеличиваться7
повышение6
увеличение масштаба1
otras traducciones59
I'm scaling up like a goddamn boa constrictor over here.
Он только захватывает новую кожу как чёртов боа-констриктор.
Scaling up of malaria control interventions leads to reduction in the number of cases.
Более широкомасштабные меры борьбы с малярией приводят к сокращению числа случаев этой болезни.
I mean, everything is scaling up very nicely and we're getting more confident.
Система успешно масштабируется. И мы чувствуем себя увереннее.
And the EBRD can undoubtedly benefit from China’s experience with experimentation and scaling up.
А ЕБРР, без сомнения, может пригодиться опыта Китая в экспериментальных проектах и в их масштабировании.
Meanwhile, scaling up infrastructure spending could provide an often-overlooked opportunity for long-term institutional investors.
Между тем, увеличение расходов на инфраструктуру могло бы обеспечить часто упускаемую из виду возможность для долгосрочных институциональных инвесторов.
At the World Bank Group, we are scaling up our financial support for those in need.
Мы, в Группе Всемирного банка (World Bank Group), пропорционально распределяем нашу финансовую помощь между нуждающимися.
Just as a warming planet puts us all at risk, scaling up action early benefits everyone.
Нагревающаяся планета становится угрозой для всех нас, поэтому раннее начало массовых действий пойдёт всем на пользу.
Rendering assistance in scaling up renewable energy use by promoting local manufacturing of renewable energy equipment; and
оказание помощи в наращивании использования возобновляемых источников энергии на основе стимулирования изготовления на местном уровне оборудования для освоения возобновляемых источников энергии; и
All three health MDGs are interconnected; all are feasible with an appropriate scaling up of primary health services.
Все три данные ЦРТ взаимосвязаны; все они осуществимы при условии надлежащего увеличения масштабов основных видов медицинского обслуживания.
But scaling up investment in diagnostic tools and treatments for TB costs more money than has been allocated.
Но резкое увеличение инвестиций в средства диагностики и методы лечения туберкулеза стоят больше денег, чем на это было выделено.
While Africa’s needs are relatively well known, there are challenges in scaling up aid to tackle them.
В то время как потребности Африки довольно хорошо известны, с увеличением объемов помощи и возможным решением этих потребностей существуют проблемы.
By the second half of the 2000’s, programs to fight the three main killer communicable diseases were scaling up around the world.
Ко второй половине 2000-х годов программы по борьбе с тремя главным смертельными инфекционными заболеваниями разрослись по всему миру.
The true development needs of Laggard countries and other parts of the world are not being met, despite the rhetoric of scaling up aid.
Действительные проблемы экономического развития "отстающих стран" не решаются, несмотря на риторику увеличения объемов помощи.
In conclusion, South Africa once again expresses its full commitment to scaling up towards universal access to HIV/AIDS prevention, care and treatment by 2010.
В заключение позвольте мне вновь выразить всемерную приверженность Южной Африки обеспечению к 2010 году универсального доступа к средствам профилактики ВИЧ/СПИДа, к уходу и лечению.
In Malawi, progress in scaling up has been reported where 78 per cent of the sites are providing prevention of mother-to-child transmission (PMTCT) services.
Поступили сообщения об увеличении этого коэффициента в Малави, где 78 процентов медицинских пунктов оказывают услуги по предотвращению передачи СПИДа от матери ребенку.
Ensure improved coordination between components and scaling up to achieve national coverage of activities in the area of preventing mother-to-child transmission of HIV (PMTCT);
улучшить взаимодействие между компонентами программы и обеспечить ее поэтапное осуществление в целях достижения национального охвата мерами в области предупреждения передачи ВИЧ от матери к ребенку (ППВМР);
Experts welcomed the scaling up of ODA flows, but pointed to the need to channel increasing resources to specific infrastructure development and productive capacity building programmes.
Эксперты с удовлетворением отметили укрупнение потоков ОПР, но указали на необходимость направления возросшего объема ресурсов на конкретные программы развития инфраструктуры и укрепления производственного потенциала.
In 2007, the National Department of Health introduced provider-initiated testing and counselling with a view to scaling up HIV testing in the health sector countrywide.
В 2007 году Национальное управление здравоохранения внедрило инициированную лечебными учреждениями систему тестирования и консультирования в целях увеличения масштабов тестирования на ВИЧ в секторе здравоохранения по всей стране.
In January 2007, the Consortium held a meeting to discuss strategic issues such as scaling up investment in infrastructure and capacity-building for the regional economic communities.
В январе 2007 года Консорциум провел совещание, на котором обсуждались такие стратегические вопросы, как резкое увеличение инвестиций в объекты инфраструктуры и укрепление потенциала региональных экономических сообществ.
But it would be a terrible mistake simply to super-size the IMF in its current guise by greatly scaling up its lending facilities, as many propose.
Но преувеличение роли МВФ в его сегодняшнем облике путем сильного завышения его возможностей по кредитованию, как многие предлагают, может стать серьезной ошибкой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad