Ejemplos del uso de "Secretarial" en inglés
In 2005, UNICRI recommenced its secretarial and substantive work on the International Crime Victim Survey.
В 2005 году ЮНИКРИ возобновил свою секретариатскую и основную работу по проведению Международного обследования жертв преступности.
Providing basic secretarial support, sending out notices of meetings, arranging meeting rooms, note taking, etc.
Оказание основной секретариатской поддержки, рассылка уведомлений о заседаниях, организация помещений, ведение протоколов и т.д.
A final group reports directly to the Secretarial Office of North Korea's "Dear Leader," Kim Jong-Il.
И последняя группа отчитывается непосредственно в канцелярию северокорейского "дорогого вождя", Ким Чен Ира.
I didn't realize Lex's secretarial staff could spot a speck of dust from across the room.
Вот уж не знала, что секретарши Лекса способны разглядеть пыль через всю комнату.
Carpentry, mechanical and electrical works, tailoring, secretarial, and computer learning centers in Mauritania, Djibouti, Nigeria, Mali, Uganda, Bangladesh and Chad were set up.
В Мавритании, Джибути, Нигерии, Мали, Уганде, Бангладеш и Чаде были созданы учебные центры по следующим специальностям: плотницкие работы, обслуживание механического электрооборудования, пошив одежды, делопроизводство и компьютерные технологии.
Two General Service (Other level) posts to provide technical support in connection with the web site and online databases as well as secretarial support.
Две должности категории общего обслуживания (Прочие разряды) для оказания технической поддержки в обслуживании и обновлении веб-сайта и онлайновых баз данных, а также оказания секретариатской поддержки.
Two general service personnel for secretarial support, data entry of information into the International TIR Data Base and updating of the TIR web site.
Два сотрудника категории общего обслуживания для поддержки секретариата, введения информации в Международный банк данных МДП и обновления вебсайта МДП.
Administrative and secretarial support to the Office is provided by two Administrative Assistants (General Service (Other level)) and an Administrative/Language Assistant (national General Service staff).
Административную и секретариатскую поддержку Управления обеспечивают два младших административных сотрудника (сотрудники категории общего обслуживания (прочие разряды)) и младший административный сотрудник с лингвистической подготовкой (национальный сотрудник категории общего обслуживания).
Re-engineering the financial platform of the Secretarial around these key principles of transparent budgeting and results and flexible but accountable management will require a process of continuous change.
Для перестройки финансовой платформы Секретариата на основе этих ключевых принципов транспарентного составления бюджета и ориентации на результаты и гибкого, но подотчетного управления будет необходимо, чтобы преобразования осуществлялись непрерывно.
In light of the increased amount of contributions, application forms received and OIOS recommendations, the Board requested that OHCHR provide the Fund with all necessary administrative and secretarial support to fulfil its functions.
С учетом растущего объема взносов, полученных заявлений и рекомендаций УСВН, Совет просил УВКПЧ оказывать Фонду всю необходимую административную и секретариатскую поддержку в выполнении им своих функций.
The local organizing committee provided conference facilities, secretarial and technical support and local transportation to and from the airport for funded participants and organized a number of social events for all Workshop participants.
Местный организационный комитет предоставил конференционные помещения, секретариатскую и техническую поддержку, обеспечил перевозку участников, получивших финансовую поддержку, из аэропорта и обратно и организовал ряд мероприятий для всех участников практикума.
KACST and PSIPW also provided conference facilities, secretarial and technical support, daily transportation between the hotel and the Conference venue and airport transfers, and organized a number of social events for the Conference participants.
Кроме того, ЦНТ и МПВР предоставили залы заседаний, секретариатскую и техническую поддержку, обеспечили ежедневное транспортное сообщение между гостиницей и местом проведения Конференции и доставку участников из аэропорта в гостиницу и обратно, а также организовали для них несколько социальных мероприятий.
The institutions that provide such training include community colleges, the HEART Trust/NTA, the Caribbean Institute of Technology, secretarial and business colleges, agricultural and vocational schools, technical high schools and some community-based facilities.
К числу заведений, обеспечивающих такого рода обучение, относятся общинные колледжи, ПЗТР/НАПП, Карибский технологический институт, колледжи по подготовке секретарей и предпринимателей, сельскохозяйственные и ремесленные училища, профессионально-технические училища и некоторые общинные учебные заведения.
In decreasing order, their preferred institutions of higher education are the Faculty of Humanities (FLESH), the Faculty of Law (FDD), the Faculty of Economic and Management Science (FASEG) and the College of Executive Secretarial Training (ESSD).
Наибольшей популярностью у девушек пользуются (в порядке убывания) Факультет филологии и гуманитарных наук (FLESH), Юридический факультет (FDD), Факультет экономики и управления (FASEG) и Высшая школа делопроизводства (ESSD).
Until 2009, the Department of Finance and Accounting and the Secretarial Office in North Korea have been responsible for the export of missiles and missile technologies to Iran through the dummy companies managed by Office 99.
До 2009 года министерство финансов и учета и правительственная канцелярия в Северной Корее были ответственными за экспорт ракет и ракетных технологий в Иран через подставные компании, руководимые "отделом 99".
For example, knowledge of German was a requirement for a post as director of the Bonn Information Centre (whereas knowledge of Italian was an advantage in Rome) and, less understandably, for a secretarial post at UNOG.
Так, например, владение немецким языком требовалось для занятия должности директора Информационного центра в Бонне (а не рассматривалось в качестве преимущества, как это было с итальянским языком в Риме) и в менее очевидной форме для занятия должности секретаря в Отделении ООН в Женеве.
The hosting organization, LAPAN, provided conference facilities, secretarial and technical support, hotel accommodation, meals and transportation to and from the airport for all 20 funded participants, and organized a number of social events for all Workshop participants.
ЛАПАН как принимающая организация обеспечил конференционное обслуживание, секретариатскую и техническую поддержку, проживание в гостинице, питание, проезд из аэропорта и обратно для всех 20 обеспеченных финансированием участников и организовал ряд общественных мероприятий для всех участников практикума.
For this, together with free local telephone service and a reasonable amount of secretarial help from the secretary-receptionist of the gentleman from whom I leased this space, I paid the princely sum of $25 per month.
За все это, включая бесплатное пользование городским телефоном и, в разумных пределах, услугами секретаря, работавшего у того самого джентльмена, у которого я арендовал помещение, я платил по-царски — 25 долларов в месяц.
In the context of strengthening the partnership between UNDP and UNIFEM, a considerable number of functions have been outsourced to UNDP including treasury, travel, personnel benefits and entitlements, internal audit, information technology, security and Executive Board secretarial services.
В контексте укрепления партнерских связей между ПРООН и ЮНИФЕМ значительное число функций было передано для осуществления ПРООН, включая функции, связанные с казначейскими услугами, поездками, пособиями, льготами и другими материальными правами персонала, внутренней ревизией, информационными технологиями, обеспечением охраны и секретариатского обслуживания Исполнительного совета.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad