Ejemplos del uso de "Securities Commission" en inglés

<>
Portugal – Portuguese Securities Commission (CMVM) Португалия – Комитет по ценным бумагам Португалии (CMVM)
Co-operation has also been established between the Norwegian Banking, Insurance and Securities Commission and diplomatic representatives in Oslo. Также налажено сотрудничество между норвежской Комиссией по банковским делам, страхованию и ценным бумагам и дипломатическими представителями в Осло.
The proceedings headed by Carlos Diaz Chavez Morineau has just filed a criminal complaint against the National Banking and Securities Commission, which is accused of obstructing justice. Инстанция, возглавляемая Карлосом Диас Чавес Морино, только что представила требование уголовного дела против Национальной комиссии по банкам и ценным бумагам, которая обвиняется в препятствовании правосудию.
The Company will be transmitting your Orders for execution to PX Exchange (“PXE”), a broker regulated under the International Financial Securities Commission with license number 54, and PXE may be transmitting the orders received by us to other liquidity providers. Компания будет передавать ваши Приказы на исполнение брокеру PX Exchange (далее «PXE»), действующего согласно регламенту Международной комиссии по финансовым услугам, номер лицензии 54, и PXE вправе передавать получаемые от нас приказы другим поставщикам ликвидности.
Additionally, it must be mentioned that in issuing general regulation No. 12, of 27 July 1982, the Stocks and Securities Commission instituted regulations that would govern stock transactions, the buying and selling of stocks and securities by brokers and agents on their own account and the records and information that they must provide. Кроме того, необходимо отметить, что Главное управление по ценным бумагам и страхованию путем принятия общего положения № 12 от 27 июля 1982 года установило нормы в отношении операций с ценными бумагами, купли-продажи ценных бумаг брокерами и агентами по работе с ценными бумагами и в отношении реестров и информации, которую они должны представлять.
Likewise, the purpose of the National Banking and Securities Commission is, within its area of competence, to oversee and regulate financial institutions so as to ensure their stability and proper functioning, and to maintain and promote the sound and balanced development of the financial system as a whole in order to protect the interests of the public. Кроме того, Национальная комиссия по делам банков и ценным бумагам отвечает в пределах сферы своей компетенции за контроль и регулирование финансовых учреждений с целью обеспечения их стабильности и надлежащего функционирования, а также с целью поддержания и стимулирования надежного и сбалансированного развития финансовой системы в целом в целях защиты интересов общественности.
In this vein, the Securities Commission of The Bahamas, which plays an integral role in the supervision and regulation of The Bahamas'financial services sector, with responsibility for the administration of the Securities Industry Act, 1999, the Investment Funds Act, 2003 and the Financial and Corporate Services Providers Act, 2000, announced that its goals for 2009 include: В этой связи Комиссия Багамских Островов по ценным бумагам, которая играет важную роль в надзоре за сектором финансовых услуг Багамских Островов и его регулировании и отвечает за применение Закона 1999 года о компаниях, занимающихся операциями с ценными бумагами, Закона об инвестиционных фондах 2003 года и Закона об оказании финансовых и корпоративных услуг 2000 года, объявила, что ее цели на 2009 год включают:
Requests for information or documents regarding the financial system emanating from the Attorney-General, from the public servant to whom that ability is delegated or, where appropriate, from the judicial authorities, shall be handled by the National Banking and Securities Commission, the National Insurance and Guarantees Commission and the National Commission for the Retirement Savings System, in their respective fields of responsibility. Требования в отношении информации или документов, касающихся финансовой системы, которые формулирует Генеральный прокурор Республики или же государственный служащий, имеющий соответствующие полномочия, или суд, соблюдаются Национальной комиссией по делам банков и ценным бумагам, Национальной комиссией страхования и поручительства, а также Национальной комиссией по вопросам пенсионной и сберегательной системы с учетом их соответствующих полномочий.
In that connection, the Permanent Mission of Mexico has the honour to state that the Treasury, through the Mexican National Banking and Securities Commission, has requested stock exchange firms and credit institutions to provide information on and immobilize the accounts of individuals and associations with suspected ties to Osama bin Laden, the Taliban regime and/or al-Qa'idah, in keeping with the lists issued by the Committee. В связи с этим Постоянное представительство Мексики имеет честь сообщить о том что, финансовые власти страны через Национальную комиссию по банковским делам и ценным бумагам Мексики обратились к биржам и кредитным учреждениям с просьбой предоставить информацию и заморозить счета лиц и ассоциаций, предположительно связанных с Усамой бен Ладеном, режимом талибов и/или организацией «Аль-Каида», согласно спискам, опубликованным Комитетом.
Act No. 18,045 on the stock market stipulates in article 33 that stock transactions must be conducted in which stockbrokers and securities dealers participate in conformity with the rules and procedures established by law, as determined by the Stocks and Securities Commission in its general instructions and, where applicable, the provisions of the statutes and internal regulations of the stock exchanges or stockbrokers'associations to which they belong. в статье 33 закона № 18.045 о рынке ценных бумаг предусматривается, что операции с ценными бумагами, в осуществлении которых принимают участие биржевые маклеры или агенты, должны соответствовать нормам и процедурам, установленным законом и определяемым Главным управлением по ценным бумагам и страхованию в общих инструкциях, а также в соответствующих случаях положениями уставных документов и внутренних регламентов фондовых бирж или соответствующих объединений биржевых маклеров.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.