Ejemplos del uso de "Sentiment" en inglés

<>
Traducciones: todos585 чувство115 otras traducciones470
Utterly and completely horrid sentiment. Целиком и полностью неприятное чувство.
Korea and China harbor strong anti-Japanese sentiment. Корея и Китай накапливают сильные антияпонские чувства.
A British schoolteacher expressed the sentiment well in 1910: Один британский учитель хорошо выразил чувства в 1910 году:
The aggregated sentiment that people expressed about the content. Объединенные данные о чувствах, которые люди выразили по отношению к вашим материалам.
But it is a dangerous sentiment for governments to hold. Но это - опасное чувство, если оно овладело правительством.
Sentiment is a chemical defect found in the losing side. Чувства это химический недостаток проигравшей стороны.
Craving the distraction of the game, I sympathise, but sentiment? Стремление получить удовольствие от игры, я понимаю его, но чувства?
And that sentiment is alive and well in Geneva this week. И это чувство живо в Женеве на этой неделе.
So we probably must accept that protectionist sentiment will remain strong. Так что мы, вероятно, должны признать, что протекционистское чувство останется сильным.
But it is the second sentiment – disappointment – that must drive Africa forward. Но именно второе чувство – разочарование – должно заставить Африку двигаться вперед.
We don't want our patriotic sentiment to be hijacked by others. Нельзя играть на патриотических чувствах.
But since when were sentiment and moral denunciation sufficient ingredients of a policy? Но с каких пор чувство и моральное осуждение были составной частью любой политики?
To do this profitably, they cannot afford to let patriotism or sentiment interfere. Чтобы сделать это с выгодой, они не могут позволить себе поддаться патриотическому порыву или сентиментальным чувствам.
Is Bush playing politics by pandering to anti-Arab and anti-Iranian sentiment in America? Играет ли Буш в политику, потворствуя анти-арабскому и анти-иранскому чувствам американцев?
Merkel has acute political antennae, and her response struck a deep chord with popular sentiment. Очевидно, Меркель обладает политической проницательностью, и ее реакция затронула чувства народа.
But he rarely seems to act on the basis of raw sentiment or instinctive prejudice. Но, по-видимому, он редко действует на основании одних только чувств или инстинктивных предубеждений.
Other former elites may try to link self-protection to anti-Western rhetoric and nationalist sentiment. Другие бывшие элиты могут попытаться связать самозащиту с анти западными выступлениями и националистическими чувствами.
Often, there is a strong sentiment that we should do anything required to ameliorate a situation. Очень часто возникает чувство, что мы должны сделать все возможное, чтобы улучшить ситуацию.
It was a sentiment shared by many Americans who went to hear her lecture after her retirement. И это его чувство впоследствии разделили многие американцы, которые посетили ее лекцию после ее отставки.
That is an awakening - and long overdue - sentiment in America, and one that spans the political divide. Это является пробуждающим - и давно потерянным - чувством в Америке, чувством, которым измеряется политическое разделение.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.