Ejemplos del uso de "Servants" en inglés con traducción "служащий"

<>
Kenya registers civil servants to target 'ghost workers' Кения регистрирует государственных служащих, чтобы выявить "работников-невидимок"
73 civil servants, professors and general population in Tehuacan, Puebla. 73 государственных служащих, профессоров и представителей широкой общественности Теуакана, Пуэбла.
The point sold well and civil servants found themselves isolated. Эта идея была хорошо воспринята, и государственные служащие оказались в изоляции.
Organization of three meetings with female civil servants (one a year) проведение трех совещаний с государственными служащими (одно в год)
Sick leave for all public servants is 10 days non-accumulative leave. Отпуск по болезни для всех государственных служащих не является накопительным и составляет 10 дней.
“Article [] “Criminalization of corruption involving foreign public officials or international civil servants Статья […] Криминализация коррупции с участием иностранных публичных должностных лиц или гражданских международных служащих
In addition, civil servants can also be granted special leave without pay. Кроме того, государственным служащим может быть также предоставлен внеочередной неоплачиваемый отпуск.
In fact, the proportion of female civil servants now stands at 68.7 %. И действительно, доля женщин среди государственных служащих сегодня составляет 68,7 процента.
In Western countries, politicians and civil servants are expected to be relatively poor. Считается, что политики и государственные служащие западных стран, как правило, должны оставаться относительно бедными.
After announcement of the closed competition civil servants do not submit their applications; после объявления закрытого конкурса от государственных служащих не поступит заявок на участие;
There is no differentiation for leave entitlements between male and female public servants. Между государственными служащими обоих полов нет различий в праве на отпуск.
We understand that our civil servants and lawyers still have things to learn. Мы понимаем, что нашим гражданским служащим и юристам еще предстоит многому научиться.
While German permanent civil servants cannot be fired, nor are they allowed to strike. В то время как постоянные государственные служащие в Германии не могут быть уволены, им также не позволяется бастовать.
Further, service conditions in case of civil servants are regulated by the statutory rules. Кроме того, условия службы в случае гражданских служащих регулируются статутными нормами.
Social dialogue with social partners, including the trade-unions of civil servants and farmers. Диалог с социальными партнерами, включая профсоюзы государственных служащих и фермеров.
As a result, new domestic (salaries of public servants) and external (debt) arrearages have accumulated. В результате внутренняя (заработная плата государственных служащих) и внешняя (долг) задолженность возросла.
Act No. 8/91 of 26 September 1991 on the general statutes of civil servants; Закон № 8/91 от 26 сентября 1991 года об общем статуте служащих;
Public servants who cherish professionalism, the values and virtues of service and the general interest; государственные служащие, уважающие профессионализм, ценности и достоинства государственной службы и общие интересы;
Information and training needs of the public, civil servants, environmental lawyers, academia and the judiciary Потребности в информации и подготовке общественности, государственных служащих, юристов-экологов, представителей научных учреждений и судебных органов
Thousands of Afghan women had resumed their work as civil servants, teachers, judges and lawyers. Тысячи афганских женщин возобновили работу в качестве гражданских служащих, учителей, судей и юристов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.