Ejemplos del uso de "Skipper" en inglés con traducción "капитан"

<>
Sir, I see the skipper. Сэр, я вижу капитана.
Thanks for rescuing me, Skipper. Спасибо за то, что спасли меня, капитан.
Skipper doesn't have problems. У капитана не было проблем.
We're good to go, skipper. Мы готовы, капитан.
How's that sound to you, skipper? Что скажете, капитан?
Skipper, take a look at this depth gauge. Капитан, посмотрите на датчики глубины.
Skipper, I'm going out there to help. Капитан, я пойду с ними, может надо будет помочь.
Hey, Harding, I'm the skipper of this boat. Эй, Хардинг, капитан здесь я.
The skipper runs a tight ship, and dope's a serious violation. Капитан держит жесткую дисциплину, и доппинг является серьезным нарушением.
Shipmaster means the person on board of the vessel being responsible for the operation of the vessel and having the authority to take all decisions pertaining to navigation and vessel management (synonyms: captain, skipper). Судоводитель- это лицо, находящееся на борту судна и несущее ответственность за его эксплуатацию, а также уполномоченное принимать все решения, касающиеся судоходства и управления судном (синонимы: капитан, шкипер).
I got a feeling skipper's coming to give us bad news. Что-то мне подсказывает, что у капитана дурные вести.
This draft of an European standard has been developed by the “Notices to Skippers Expert Group” and can be used as a basis for further discussions within COMPRIS. Настоящий проект европейского стандарта был разработан " Группой экспертов по уведомлениям капитанов " и может использоваться в качестве основы для дальнейших обсуждений по проекту COMPRIS.
The Working Party may also wish to proceed with harmonization of RIS related technical standards such as electronic ship reporting, notices to skippers and vessels'tracking and tracing on the basis of proposals by Governments and international organizations concerned. Рабочая группа, возможно, пожелает также согласовать соответствующие технические стандарты РИС, такие, как электронное уведомление судов, уведомления капитанов, сопровождение и отслеживание судов, на основе предложений заинтересованных правительств и международных организаций.
The second measure was the adoption of Act 3/2001 of March 2001, which was designed to combat IUU fishing by vessels flying flags of convenience through the application of sanctions to the skippers of the vessels, including the disqualification of Spanish nationals engaged in such fishing operations. Вторая мера — это принятие Акта 3/2001 за март 2001 года, который конкретно нацелен на борьбу с НРП, ведущимся судами, которые плавают под «удобными» флагами, путем применения санкций по отношению к капитанам таких судов, включая дисквалификацию испанских граждан, занимающихся подобными промысловыми операциями.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.