Ejemplos del uso de "Smoothing" en inglés

<>
I see someone's dashing away with the smoothing iron. Вижу, кто-то далеко ускакал с утюгом.
They held large inventories of these assets, thus providing liquidity and smoothing excess price volatility. У них было много подобных активов, что обеспечивало ликвидность и смягчало излишнюю ценовую волатильность.
%K Slowing Periods. This value controls the internal smoothing of %K. A value of 1 is considered a fast stochastic; a value of 3 is considered a slow stochastic; периоды замедления %K — величина, определяющая степень внутренней сглаженности линии %K, причем значение 1 дает быстрый стохастический осциллятор, а значение 3 - медленный;
These methods include: smoothing techniques based on equally redistributing the change rate of the population to the inter-censual period and calculation of population based on vital statistics and migration. Эти методы включают: усреднение данных на основе равномерного перераспределения темпов изменения численности населения по всему межпереписному периоду и подсчет численности населения на основе естественного движения населения и миграции.
As a result, over the last few decades, ODA has played a central role in lifting people from extreme poverty, financing investments in human and physical infrastructure, and smoothing the path of economic reform. Таким образом, в течение последних нескольких десятилетий ОПР играла главную роль в преодолении крайней нищеты, финансировании инвестиций в человеческую и физическую инфраструктуру, а также упрощении проведения экономических реформ.
A reform of the international financial architecture should aim, first, at smoothing private financial flows to emerging markets in order to avoid the boom/bust pattern of the past and, second, at facilitating prompt, orderly, non-contagious workouts in crisis situations, with attendant losses falling on those who made the investment decisions. Реформа международной финансовой архитектуры должна быть направлена, во-первых, на обеспечение более равномерного притока финансовых средств на новые рынки во избежание резких колебаний, имевших место в прошлом, и, во-вторых, на содействие быстрому, упорядоченному и локальному преодолению кризисных ситуаций за счет тех, кто принимал инвестиционные решения.
Smoothing over the bumps requires sufficient logistical funding and preparation; it requires that the message about the DDRR process be transmitted to combatants as early as possible; and it requires that those administering the process — be they uniformed soldiers or not — have a degree of confidence in all others involved in the trust. Устранение препятствий на этом пути требует как достаточного финансирования материально-технического аспекта процесса, так и его тщательной подготовки; оно требует того, чтобы известие о начале процесса РДРР распространялось в среде комбатантов как можно раньше; и еще оно требует того, чтобы проводники этого процесса — будь то солдаты в униформе или кто-либо иной — в достаточной мере доверяли всем тем другим, на кого такое доверие должно распространяться.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.