Ejemplos del uso de "Speculative" en inglés con traducción "спекулятивный"
Speculative booms are driven by psychological feedback.
Спекулятивные бумы имеют под собой психологическую основу.
What does Sarkozy mean by "speculative capitalism?"
Что же Саркози имеет в виду под "спекулятивным капитализмом".
Speculative markets have always been vulnerable to illusion.
Спекулятивные рынки всегда испытывают слабость к иллюзиям.
There are also ideas to address speculative swings.
Существуют также идеи, касающиеся ограничения спекулятивных колебаний.
Their speculative frenzies ruined shareholders, customers, and the economy.
Их спекулятивный ажиотаж разрушил владельцев акций, клиентов и экономику.
So Sarkozy shouldn't be lashing out against "speculative capitalism."
Так что Саркози не следовало нападать на "спекулятивный капитализм".
So we should think hard about what "speculative capitalism" means.
Так что нам нужно как следует задуматься над тем, что означают слова "спекулятивный капитализм".
This raises the question: just what is a speculative bubble?
В связи с этим возникает вопрос: так что же такое спекулятивный пузырь.
conclusions about speculative trading, price bubbles, and the stability of confidence;
выводы о спекулятивных операциях, пузыри на рынках, а также стабильность доверия;
Of course, farmland is much less important than other speculative assets.
Конечно, сельскохозяйственные угодья гораздо менее важны, чем другие спекулятивные активы.
Expectations become self-fulfilling, oil prices rise, a speculative bubble is born.
Ожидания начинают самоосуществляться, цены на нефть расти, и рождается спекулятивный пузырь.
Speculative bubbles do not end like a short story, novel, or play.
Спекулятивные пузыри не заканчиваются, как короткий рассказ, роман или игра.
Third, and no less important, is the speculative contagion that underlies any bubble.
В-третьих, не менее важным является спекулятивный "эффект эпидемии", лежащий в основе любого мыльного пузыря.
Today, 98% of the $750 trillion in global liquidity is in speculative markets.
Сегодня 98% из 750 триллионов долларов глобальной ликвидности находятся на спекулятивных рынках.
It would seem more accurate to refer to these episodes as speculative epidemics.
Казалось бы, более правильно называть эти эпизоды спекулятивными эпидемиями.
In the pre-euro era, propping up the Italian lira invited unrelenting speculative pressure.
Еще до появления евро поддержка итальянской лиры спровоцировала жесткое спекулятивное давление.
The very announcement of the Fund's creation was meant to deter speculative attack.
Подразумевалось, что само объявление о создании фонда удержит спекулятивную атаку.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad