Ejemplos del uso de "Stabilizes" en inglés con traducción "стабилизировать"

<>
How Globalization Stabilizes Poor Countries Стабилизирующее воздействие глобализации на экономику бедных стран
A strut brace over your engine stabilizes your center of gravity. Растяжка стоек вашего авто стабилизирует центр силы тяжести, придавая устойчивость.
The ocean drives climate and weather, stabilizes temperature, shapes Earth's chemistry. Океан управляет климатом и погодой, стабилизирует температуру и формирует химический состав Земли.
So this is just floating, floating on a permanent magnetic field, which stabilizes it in all directions. Оно всего лишь плавает в постоянном магнитном поле, которое стабилизирует его во всех направлениях.
We hammer this into the tibial canal, it stabilizes the fracture and fights the infection at the same time. Мы забьем её в большеберцовый канал, она стабилизирует трещину, и будет бороться с инфекцией.
Such a conception stabilizes social cooperation within Europe because it reflects a basic normative consensus on the design of institutions and thus orients individual behavior toward preserving these institutions. Такая концепция стабилизирует социальное сотрудничество в Европе, поскольку она отражает существующее согласие по основным нормативам в области разработки институтов власти, и, таким образом, направляет поведение индивидуума в сторону сохранения этих институтов.
Therefore, government actions to eradicate extreme poverty and hunger include the design and implementation of a development policy that shifts resources from oil to soil and a monetary policy that stabilizes food prices. Поэтому действия правительства в области искоренения крайней нищеты и голода включают разработку и реализацию стратегии развития, которая переадресует ресурсы с нефтедобычи на сельское хозяйство, и проведение денежно-кредитной политики, которая стабилизирует цены на продовольствие.
While this certainly impedes long-term economic growth and causes great structural problems, it also means that the state reacts extremely counter-cyclically and stabilizes the economy to a great extent, which benefits the entire world. Несмотря на то, что это, конечно же, замедляет долговременный экономический рост и вызывает большие структурные проблемы, это также означает, что государство реагирует чрезвычайно «противо-циклично» и в значительной степени стабилизирует экономику, что приносит пользу всему миру.
stabilize Iraq before leaving it; стабилизировать ситуацию в Ираке, прежде чем уйти из него;
It doesn’t stabilize Pakistan. Они не стабилизируют Пакистан.
Can Food Prices Be Stabilized? Можно ли стабилизировать цены на продукты питания?
Good rules can help stabilize markets. Хорошие правила могут помочь стабилизировать рынки.
What can stabilize the public debt? Какие меры помогут стабилизировать дефицит бюджета?
Close call, but she's stabilized. Опасное положение, но она стабилизирована.
I need to stabilize his spinal fracture. Я должен стабилизировать перелом позвоночника.
2. We stabilize the U.S. dollar. 2. Мы должны стабилизировать американский доллар.
I'll try to stabilize the radioisotope regulator. Я постараюсь стабилизировать радиоизотопный регулятор.
The palpitations were real, but we stabilized her. Сердцебиение было учащённым, но мы стабилизировали его.
Capitalism's three stabilizing devices lost their efficacy. Три стабилизирующих компонента капитализма потеряли свою эффективность.
Moreover, fair contracts can stabilize income for producer countries. Более того, честные контракты могут стабилизировать доход стран-производителей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.