Ejemplos del uso de "State administration" en inglés
and an efficient, honest state administration at both the national and local level.
и эффективная, честная государственная администрация как на национальном, так и на местном уровне.
564/1990 Coll., on State Administration and Local Administration in Education, as subsequently amended. Act No.
Закон № 564/1990 Coll. о государственной администрации и местной администрации в области образования с последующими поправками.
Angola also faces the challenge of restoring the rule of law and normalization of State administration.
Перед Анголой также стоит задача восстановления верховенства права и нормализации работы государственной администрации.
2/1969 Coll., on the Establishment of Ministries and Other Central State Administration Bodies, as subsequently amended.
Закон № 2/1969 Coll. об учреждении министерств и других центральных государственных административных органов с последующими поправками.
Several people were dismissed from their jobs for political reasons, both in the State administration and in the private sector.
несколько лиц по политическим причинам потеряли работу как на государственной службе, так и на частных предприятиях.
Within the first phase an intermediate public administration link (between the State administration and the self-government units) has been established.
На первом этапе было создано промежуточное административное звено (обеспечивающее связь между государственной администрацией и органами самоуправления).
During the reporting period, trade unions were and continue to be independent of employers, State administration, local self-government and other organizations.
В течение отчетного периода профсоюзы были и продолжают оставаться независимыми от работодателей, государственных властей, местных органов самоуправления и других организаций.
The number of representatives of non-majority communities in the police, defense, State administration, local self-government and other bodies has increased.
Возросло число представителей не составляющих большинства общин в полиции, армии, государственной администрации местных органах власти и других органов.
The Ministry of Agriculture exercises State administration functions related to land, food, fishery and rural development, and implements State policy in these fields.
Министерство сельского хозяйства выполняет государственные и административные функции в сфере землепользования, продовольствия, рыбного промысла и развития сельских районов, выступая в качестве проводника государственной политики в этих областях.
Provisional Rules on Administrative Action against Graft and Acceptance of Bribery by State Administration Personnel (proclaimed by the State Council on 13 September 1988);
Временные правила в отношении административных мер по борьбе с подкупом сотрудников государственных органов управления и принятием ими взяток (приняты Государственным советом 13 сентября 1988 года);
The Kiev State Administration, which is a regional section of the MES and supervises the emergency preparedness and rescue activities in the Kiev Region;
Киевской государственной администрации, которая является областным представительством МЧС и контролирует обеспечение готовности к чрезвычайным ситуациям и осуществление спасательной деятельности в Киевской области;
The continuing differences in pay for women and men are thus a permanent focus of the attention of the Government and central State administration bodies.
Сохраняющиеся различия в оплате труда женщин и мужчин находятся тем самым в центре постоянного внимания правительства и центральных административных органов.
In this regard, the setting of a target date for completing the restoration of State administration in all districts in March 2002 is a welcome step.
В этой связи отрадным шагом является установление предельного срока — март 2002 года — для завершения процесса восстановления государственной администрации во всех округах.
Next, he established his “vertical of power” over the state administration and the regional administrations, as well as his “dictatorship of law” over the judicial system.
Затем он создал «вертикаль власти» в государственных и региональных органах власти, а также установил собственную «диктатуру закона» в судебной системе.
UNMIL military engineers are involved in the construction of infrastructure, including road maintenance to facilitate the movement of UNMIL troops, humanitarian assistance and the extension of State administration.
Военные инженеры МООНЛ участвуют в строительстве инфраструктуры, включая ремонт дорог, необходимый для облегчения передвижения войск МООНЛ, оказания гуманитарной помощи и распространения власти государственной администрации.
2/1969 Coll., on the Establishment of Ministries and Other Central State Administration Bodies of the Czech Republic, as subsequently amended, section 2, paragraph 1, of the Act.
является центральным государственным административным органом в соответствии с пунктом 1 статьи 2 Закона № 2/1969 Coll.об учреждении министерств и других центральных государственных административных органов Чешской Республики с последующими поправками.
Advancements made in enhancing citizens'participation in decision-making remain fairly limited due to a predominantly centralized state administration and underdeveloped communication channels between central and local levels.
Прогресс в деле расширения участия граждан в принятии решений все еще является сравнительно ограниченным в силу явно централизованного характера государственной администрации и недостаточно развитых каналов коммуникации между центральным и местным уровнями.
In addition, by virtue of a special decree, a contract between the operator and the head of the State Administration of the region provides for regular supervisions and inspections.
Кроме того, на основании специального постановления в контракте, заключаемом между оператором и главой государственной администрации области, предусматривается необходимость регулярного контроля и инспекций.
In legally-defined cases, the Regional State Administration can also impose default fines, institute damages and declaratory actions, as well as enter into agreements on penalties under the law on tort.
В отношении дел, регламентируемых правовыми нормами, региональная администрация может налагать в установленном порядке штрафы, возбуждать иски о возмещении ущерба и деклараторные иски, а также заключать соглашения о мерах наказания, предусмотренных в деликтном праве.
In this connection, decisions on senior appointments have been difficult, particularly in regard to the further extension of civilian State administration, public enterprises, the diplomatic service and the specialized security services.
В этой связи трудности вызывают решения о назначениях на старшие должности, особенно в том, что касается дальнейшего распространения гражданской государственной администрации, государственных предприятий, дипломатической службы и специализированных служб безопасности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad