Ejemplos del uso de "Statehood" en inglés con traducción "государственность"

<>
Traducciones: todos159 государственность122 статус государства3 otras traducciones34
Palestinian statehood, however, should be. А вот палестинская государственность, напротив, должна рассматриваться.
the question of Islam and statehood. вопроса об исламе и государственности.
How can Palestinian statehood be preserved? Как можно сохранить государственность Палестины?
Kosovo would thus gain some essential trappings of statehood. Таким образом, Косово получило бы некоторые важные внешние атрибуты государственности.
The PLO embodies Palestinian national aspirations for independence and statehood. ООП воплощает стремление палестинской нации к независимости и государственности.
it does not ask whether or not Kosovo has achieved statehood." он не касается того, достигло или нет Косово государственности".
More than 120 countries are believed to support the Palestinian bid for statehood. Ожидается, что заявку Палестины на государственность поддержат 120 стран.
It offered new prospects for peaceful coexistence other than secession and separate statehood. Оно открывает новые перспективы для мирного сосуществования без отделения и самостоятельной государственности.
Indeed, the list of disappointments pre-dates Israeli statehood and the Nakbeh itself: В самом деле, список неудач предшествует созданию израильской государственности и самому Накбеху:
Palestinians made one compromise after another, hoping that partial agreements would lead to statehood. Палестинцы предлагали один компромисс за другим, надеясь, что частичные соглашения приведут к созданию государственности.
The third challenge in establishing a Palestinian state is to create the institutions of statehood: Третья преграда в образовании палестинского государства - это создание институтов государственности:
This brings us to the heart of the matter: the question of Islam and statehood. Это подводит нас к сути вопроса: вопроса об исламе и государственности.
The integrity of Iraqi statehood remains uncertain, as is the outcome of the Egyptian revolution. Целостность иракской государственности остается неопределенной, как и результат египетской революции.
Rather than starting with the statehood question, perhaps it’s time to end with it. Возможно, вместо того, чтобы начинать с вопроса о государственности, пора им закончить.
The PLO has succeeded in obtaining European support for a unilateral Palestinian declaration of statehood. ООП преуспела в получении европейской поддержки односторонней палестинской декларации о государственности.
If the Kurds can control their pipelines, they can set the terms of their own statehood. Если курды смогут удержать нефтепровод, то они смогут диктовать условия своей государственности.
The argument for Palestinian statehood is anchored in a fundamentally moral claim for national self-determination. Аргументы в пользу палестинской государственности опираются на моральное – в фундаментальном смысле – право на национальное самоопределение.
First, can an idea that was originally centered on statehood be redefined with a rights-based focus? Во-первых, может ли идея, которая первоначально была сосредоточена на государственности, быть пересмотрена с акцентом на права человека?
Nor is it clear that the West is capable of compensating the Kurds with full-fledged statehood. Также не ясно, сможет ли Запад предоставить курдам компенсацию в форме полноценной государственности.
In recent years, however, this model of statehood and citizenship has been seriously challenged in Central Europe. Однако в последние годы эта модель государственности и гражданства столкнулась с серьезным вызовом в Центральной Европе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.