Ejemplos del uso de "Story" en inglés con traducción "сюжет"

<>
Character, story, themes, a premise. Персонажи, сюжет, завязка.
Do you remember the story? Вы помните сюжет?
That's quite a story. Это вполне тянет на сюжет.
There must be more to the story. Ясно, что в этом сюжете должно быть что-то ещё.
So we're running the story tonight. Так что вечером сюжет выйдет.
I need a better story line and production value. Мне нужен сюжет и натурные съёмки.
The problem was that they listened to the wrong story. Беда в том, что они ошиблись с поворотом сюжета.
You better get back in the story, you little weasel. Ну, так лучше вернись назад в сюжет, маленький хорек.
In the end, Nolan got elegant images that advance the story. В конечном итоге Нолан получил первоклассные изображения, способствовавшие развитию сюжета.
But that will not be part of the story in Paris. Но это не будет частью сюжета представленного в Париже.
“The story is now essentially all Chris and Jonah's,” Thorne says. «Теперь сюжет, в основном, придуман Крисом и Джонатаном, — говорит Торн.
She did that story about the baby tiger at the zoo, right? Она делала тот сюжет о тигренке в зоопарке, верно?
But, for the deflation-prone Japanese economy, it’s a much tougher story. Впрочем, в дефляционной японской экономике сюжет этой драмы намного жёстче.
The best part of this story is that there is amazing potential for growth. Самое интересное в этом сюжете — наличие удивительно большого потенциала роста.
But that doesn’t mean they got to do whatever they wanted with the story. Но это не значит, что они могли делать с сюжетом все, что им заблагорассудится.
Use lighting effectively: Simple lighting techniques can set the mood and tell your story effectively. Как настроить освещение: создайте нужное настроение и раскройте сюжет видео, используя правильное освещение.
You know the story of "The Iliad," the 10-year war between Greece and Troy. сюжет "Илиады" разворачивается на фоне 10-летней войны между Грецией и Троей.
Nolan's story relied on time dilation: time passing at different rates for different characters. Сюжет Нолана строился на эффекте растяжения времени — время проходит с разной скоростью для разных героев фильма.
“We knew there was an Avengers coming, so that dictates the story in a way. «Мы знали, что будут "Мстители", а это определенным образом диктовало сюжет.
Do you really want to start tonight's news off with a story on strippers? Ты правда хочешь начать новости сюжетом про стриптизеров?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.