Ejemplos del uso de "Support Company" en inglés
Each infantry battalion would include a headquarters company; a support company; two to four rifle companies, depending on the sector; and a sufficient number of wheeled APCs.
В состав каждого батальона будут входить штабная рота; рота поддержки; две-четыре стрелковые роты в зависимости от сектора, а также значительное число колесных БТР.
One aviation unit, three engineering companies, one transport company, one Special Forces Company, one Signals Company and one Support Company are providing enabling capacity and operational reserve to the force.
Одно авиационное подразделение, три инженерные роты, одна транспортная рота, одна рота специального назначения, одна рота связи и одна рота поддержки выполняют функции тыловой поддержки и оперативного резерва сил.
A service support company comprising about 120 soldiers and 10 gendarmes, with each party providing a half of these personnel, will provide administrative and logistics support for the integrated command centre.
Единому командному центру будет оказывать административную и тыловую поддержку рота вспомогательной поддержки в составе около 120 солдат и 10 жандармов, которые в одинаковом количестве будут предоставлены каждой из сторон.
For the first time, the reporting on a few energy efficiency and fuel switching projects incorporated an evaluation of projected and real emission reduction levels by a third party certification company and a technical support company.
Впервые в докладах о некоторых проектах в области энергоэффективности и перехода на другие виды топлива содержалась оценка прогнозируемых и реальных уровней выбросов, произведенная сертификационной компанией и компанией по оказанию технической поддержки из третьей Стороны.
The preliminary projection of $ 64.5 million under option 2, also described in paragraph 62 of my main report, provides for the deployment of 500 military contingent personnel, comprising two manoeuvre companies and one enabling support company, supported by a small military aviation section.
Предварительно прогнозируемая сумма в размере 64,5 млн. долл. США для варианта 2, изложенного в пункте 62 моего основного доклада, предназначается для развертывания 500 военнослужащих воинского контингента в составе двух маневренных рот и одной роты вспомогательной поддержки, которым будет оказывать поддержку подразделение военной авиации.
Even recipient types that support the Company, Department or StateOrProvince attributes require different cmdlets to configure them.
Даже тем типам получателей, которые поддерживают атрибуты Company, Department или StateOrProvince, требуются другие командлеты для их настройки.
Not all recipient types support the Company, Department or StateOrProvince attributes (for example, distribution groups, dynamic distribution groups, and mail-enabled public folders).
Не все типы получателей поддерживают атрибуты Company, Department или StateOrProvince (например, группы рассылки, динамические группы рассылки и общедоступные папки с поддержкой почты).
Smelling blood, business and labor leaders called for a national strike to support the company.
Почувствовав «запах крови», ведущие бизнесмены и профсоюзные лидеры призвали народ к общенациональной забастовке в поддержку компании.
Due to availability of such kind of platform, investors training and 24-hour support, Finexo Company has become one of the topline brokers for all level investors at Forex market.
Благодаря доступности торговой платформы, обучению инвесторов и круглосуточной поддержке компания Finexo стала одним из ведущих брокеров для инвесторов всех уровней на рынке Форекс.
Note: LinkedIn Customer Support can't edit the company approved admin list unless there's a technical issue.
Примечание: Служба поддержки LinkedIn не может вносить изменения в одобренный компанией список администраторов, за исключением случаев решения технических проблем.
I said, in exchange for education in how to paint, I will support them, and I started a company.
Я ответил, что в обмен на моё обучение я буду их поддерживать, и открыл компанию.
It can finance all of this with the support of Venezuela’s state oil company, implementing social policies that are misguided over the long term but seductive in the short run, especially when carried out by Cuban doctors, teachers, and instructors.
Всё это они могут финансировать с помощью государственной нефтяной компании Венесуэлы, проводя социальную политику, которая хоть и ошибочна в долгосрочной перспективе, на текущий момент может казаться весьма привлекательной, особенно если её претворяют в жизнь кубинские доктора, учителя и наставники.
Attention: If any problems occur at the account opening, technical support service of the brokerage company should be asked for help.
Внимание: в случае возникновения проблем при регистрации счета следует обратиться в службу технической поддержки брокерской компании.
Clearly, WhatsApp has the support of its much larger parent company.
Конечно, WhatsApp пользуется поддержкой своей материнской компании, которая намного крупнее.
To support their process for returning products, a company can create and use return reason codes and disposition codes in Microsoft Dynamics AX.
Для поддержки процесса возврата продукции компания может создать и использовать коды причин возврата и коды метода обработки в системе Microsoft Dynamics AX.
More than 123 000 accounts, partners in 59 countries, 24-hour multilingual client support, ECN trading possibility, modern means of communication – this is our Company today!
Более 123 000 счетов, партнеры из 59 стран мира, круглосуточная поддержка клиентов на нескольких языках, вывод сделок в ECN, современные средства коммуникации – это наша компания сегодня!
And all of our support staff who had talked to her were really emotional, and it was a very hard day at the company.
И вся наша служба поддержки, которая разговаривала с ней, была очень взволнована, и это был очень тяжёлый день для компании.
It all began a year ago, when Ulyukaev was detained at Rosneft’s Moscow headquarters, where he was allegedly attempting to secure a $2 million bribe from Sechin, in exchange for his support for Rosneft’s planned acquisition of a majority of state shares in Bashneft, a regional oil company.
Все началось год назад, когда Улюкаева задержали в Московском головном офисе “Роснефти”, где он якобы пытался получить взятку в размере $2 млн от Сечина, в обмен на поддержку запланированного приобретения Роснефтью большинства государственных акций Башнефти, региональной нефтяной компании.
In support of this assertion, he provided a certificate of employment showing that he was entitled to receive a salary from the company.
В качестве обоснования своего утверждения он представил трудовую книжку, свидетельствующую о том, что он имел право на получение зарплаты от данной компании.
You can set up and use various master plans to support your company's daily working operations, simulate different planning strategies that you want to monitor, and implement a company policy, such as a policy about internal performance or customer satisfaction.
Вы можете настраивать и использовать разнообразные сводные планы, чтобы поддерживать ежедневную деятельность компании, моделировать различные стратегии планирования, которые вы хотите отслеживать, и реализовывать политику компании, например политику, касающуюся внутренней производительности или удовлетворенности потребителей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad