Ejemplos del uso de "Syrians" en inglés con traducción "сириец"
Fortunately, Syrians have no predilection for violence.
К счастью, сирийцы вовсе не склонны к насилию.
Unfortunately for Syrians, their suffering alone will not be enough.
К сожалению для сирийцев, их страданий самих по себе будет недостаточно.
• Exploiting technology: Syrians are generally literate, numerate, and technologically sophisticated.
• Использование технологий: сирийцы в основном грамотны, математически и технически образованы.
Furthermore, the Israeli occupying authorities prevent Syrians from drilling wells.
Кроме того, израильские оккупационные власти не позволяют рыть колодцы самим сирийцам.
The cult of Hafez had, by then, replaced Syrians’ free will.
Культ Хафеза заменил сирийцам свободу воли.
Neither the Palestinians nor the Syrians will acquiesce to their exclusion.
Ни палестинцы, ни сирийцы не согласятся на изоляцию.
Eventually, of 12 million displaced Syrians, one million arrived in Europe.
Ведь из 12 миллионов покинувших свои дома сирийцев миллион прибыл в Европу.
In 2016, Syrians did flee to Germany and Scandinavia (see graph below).
В 2016 году сирийцы действительно бежали в Германию и Скандинавию (см. график внизу).
But Hezbollah's disappointment turned to intense concern when Syrians rebelled against Assad.
Но разочарование "Хезболлы" превратилось в интенсивное беспокойство, когда сирийцы восстали против Асада.
But Syrians are a remarkably resilient, resourceful people, as well as being young and well educated
Но сирийцы – это удивительно жизнерадостные и находчивые люди. К тому же среди них много молодых и хорошо образованных людей.
Of the 16 million Syrians who remain in Syria, 65.5% live in government-held territory.
Из 16 миллионов сирийцев, которые ещё остаются в Сирии, 65,5% живут на территории, контролируемой правительством.
There are signs that the Syrians are unable to gauge American intentions on other issues as well.
Существуют все признаки того, что сирийцы неправильно интерпретируют намерения Америки и в других вопросах.
Moreover, 6.5 million Syrians have been internally displaced, and another 4.8 million driven from the country altogether.
Более 6,5 миллиона сирийцев переместились из одного региона в другой внутри страны, а 4,8 миллиона совсем покинули страну.
This is especially true for Syrians, who are scattered across the Middle East, North Africa, Europe, and North America.
Особенно остро эти проблемы стоят перед сирийцами, которые разбросаны по всему Ближнему Востоку, Северной Африке, Европе и Северной Америке.
Our mother died of cancer while the three of us were in prison, hardly exceptional for Syrians at the time.
Наша мать умерла от рака, пока мы трое сидели в тюрьме, и эта ситуация едва ли была незаурядной для сирийцев того времени.
In addition to the usual grievances under a brutal regime, Syrians were reeling from a massive drought and soaring food prices.
В дополнение к обычным претензиям к жесткому режиму, сирийцев взбудоражила массовая засуха и рост цен на продовольствие.
A new Syria, based on democratic principles, would not only benefit Syrians, but would be a force for stability throughout the region.
Новая Сирия, основанная на демократических принципах, не только принесёт пользу сирийцам, но и станет источником стабильности всего региона.
by that time the OPCW and Syrians must agree to a detailed plan for destroying the already existing stocks of poisonous substances.
к этому времени ОЗХО и сирийцы должны согласовать детальный план уничтожения уже имеющихся запасов отравляющих веществ.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad