Ejemplos del uso de "TEC" en inglés
The final TEC report is to be released in June 2006.
Итоговый доклад ТЕК должен выйти в июне 2006 года.
Article 10 of TEC could also be mentioned in this context.
Статья 10 Договора об учреждении Европейского сообщества также может быть упомянута в этом контексте.
A second stage evaluation in 1999 will look at the impact of strategies on TEC performance.
В рамках второго этапа оценки в 1999 году будет проведен анализ влияния стратегий на эффективность работы СППП.
During 2006, UNFPA participated in the Tsunami Evaluation Coalition (TEC), which initiated five parallel evaluations of the international response to the tsunami.
В течение 2006 года ЮНФПА участвовал в работе Коалиции по оценке цунами (КОП), которая подготовила пять параллельных оценок международных мер реагирования на цунами.
Although TEC is regulated, the study recommends that " it should be periodically reviewed, together with its extent and the monitoring of its use ".
Хотя процедура ЭШТ регулируется, исследование рекомендует " периодически " ее пересматривать, способствовать ее распространению и осуществлять контроль за ее применением ".
TEC Equal Opportunity Performance Indicators were first published in September 1997 to show how Training and Enterprise Councils compared in closing equality gaps in adult and youth training.
Показатели результативности деятельности СППП в области обеспечения равных возможностей были впервые опубликованы в сентябре 1997 года в целях сравнительного анализа результатов, достигнутых СППП в деле ликвидации неравенства в области подготовки взрослого населения и молодежи.
CODESA passed through two phases, and then gave way to the Transitional Executive Council (TEC), which oversaw the transition to the first democratic non-racial elections in 1994.
КОДЕСА пережил два этапа, затем уступил место Переходному исполнительному совету (ПИС), который осуществлял наблюдение за переходом к первым демократическим нерасовым выборам в 1994 году.
Article 288 (2) of TEC sets out the relevant Community legal framework on this issue, which has been the subject of a rich jurisprudence by the European Court of Justice.
Статья 288 (2) Договора об учреждении Европейского сообщества устанавливает соответствующую правовую базу Сообщества по этому вопросу, которому Европейский суд уделил много внимания в своей практике.
In May 2007, in the context of commenting on the draft findings, the Party concerned informed the Committee that environmental consent for the TEC has been issued in February 2007.
В мае 2007 года в рамках представления замечания по проекту выводов соответствующая Сторона проинформировала Комитет о том, что в феврале 2007 года было получено экологическое разрешение.
All core activities have been reviewed and updated by the Latin American Technical Expert Committee (TEC- committee of senior advisers and trainers with extensive experience and knowledge of the Empretec methodologies).
Латиноамериканский технический экспертный комитет (ТЭК- комитет в составе высокопоставленных консультантов и инструкторов, обладающих высоким опытом и знанием методологий ЭМПРЕТЕК) провел обзор и обеспечил обновление всех основных мероприятий.
In the first of those papers, the large TEC fluctuations near the equatorial ionization anomaly (EIA) in the equatorial spread F-region of the ionosphere were described as an example of using observations from the GPS network over Brazil.
В первой из этих работ в качестве примера использования данных сети GPS в Бразилии была представлена информация о значительных флуктуациях величины ПЭС в области экваториальной ионизационной аномалии (ЭИА) при экваториальной диффузности слоя F ионосферы.
ICG provided financial support for selected participants from Brazil, Peru and Viet Nam to attend the session and to present papers, which focused on the total electron content (TEC) results of GPS observations in Latin America and the Caribbean and in South-East Asia.
МКГ оказал финансовую поддержку отдельным участникам из Бразилии, Перу и Вьетнама с тем, чтобы они смогли принять участие в заседании и представить работы по результатам наблюдений с помощью GPS, проведенных в Латинской Америке, Карибском бассейне и Юго-Восточной Азии и касающихся полного электронного содержания (ПЭС).
It thus considered the national authority to be an “auxiliary” of the Community for the purposes of Community liability under article 288 TEC for damage caused by its institutions or servants in the performance of their duties, at least when they are acting on an official instruction.
Таким образом, Суд пришел к выводу о том, что национальные власти играют «второстепенную роль» по отношению к Сообществу для целей ответственности Сообщества по статье 288 ДЕС за ущерб, причиненный его учреждениями или агентами при исполнении их обязанностей, по крайней мере когда они действуют при исполнении официальных указаний.
These two Directives, together with the accompanying action programme, form a package for the implementation of article 13 TEC, which authorizes the Council of the European Union to take suitable measures within the framework of the competencies conferred by the Treaty to combat discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.
Эти две директивы, а также связанная с ними программа действий предусматривают комплекс мер по осуществлению статьи 13 Договора о Европейском сообществе, который уполномочивает Совет Европейского союза принимать соответствующие меры в рамках предусмотренных Договором полномочий по борьбе с дискриминацией по признаку пола, расового или этнического происхождения, религии или убеждений, инвалидности, возраста или сексуальной ориентации.
As for the use of electroconvulsive therapy (TEC), all the technical staff of the hospital are aware of the existence of rules for it, so that in all cases where it is practised this takes place with the informed consent of the patient and his family; when, in exceptional cases, the consent of the relatives cannot be obtained, a committee of three psychiatrists makes the decision.
Что касается применения электрошоковой терапии (ЭШТ), то весь технический персонал больницы знает о существовании норм в этом отношении, и, таким образом, во всех случаях, когда она применяется, это делается с информированного согласия пациента и его родственников; когда в исключительных случаях невозможно получить согласие родственников, назначается комиссия из трех психиатров, которые высказывают на этот счет свое мнение.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad