Ejemplos del uso de "TERMINATION" en inglés con traducción "прекращение"

<>
Availability and termination of our services Доступность и прекращение работы наших сервисов
Article 12 deals with “Termination of Conciliation”. Статья 12 касается прекращения согласительной процедуры.
Duration, extension and termination of the concession contract Срок действия, продление и прекращение концессионного договора
Effect of Termination for Failure of Conditions Precedent Прекращение действия Соглашения из-за несоблюдения предварительных условий
How to get fastest response for account termination Как добиться быстрого прекращения действия учетной записи
This indemnity shall survive termination of this Supplement. Такая гарантия от убытков продолжится после прекращения действия данного приложения.
The liabilities were calculated on a plan termination methodology. Обязательства были исчислены по методологии прекращения действия пенсионного плана.
Termination of employment, including dismissal, redundancy and transfer of undertakings; прекращение работы, включая увольнение, сокращение и перенос обязательств;
Indicia of susceptibility to termination, withdrawal or suspension of treaties Признаки возможности прекращения договоров, выхода из них или приостановления их действия
The date of termination of the contract or contracts, if applicable. в соответствующих случаях — дату прекращения контракта (контрактов).
Employment termination, for example, was explicitly outside its scope of application. Например, вопрос прекращения занятости полностью находится вне сферы его применения.
" Certificate of discharge " by: " Certificate of termination of a TIR operation ". " Свидетельство о принятии груза к таможенному оформлению " на: " Свидетельство о прекращении операции МДП ".
This Clause shall not be affected by termination of this Supplement. На данный пункт не влияет прекращение приложения.
The separability of treaty provisions in cases of suspension or termination. Делимость положений договора в случае приостановления или прекращения действия.
Termination will be without prejudice to the completion of Transactions already initiated. Прекращение происходит без ущерба прекращения операций, которые уже были инициированы.
This arbitration agreement will survive the termination of your relationship with Instagram. Соглашение о решении спорных вопросов арбитражным судом продолжает действовать после прекращения ваших отношений с Instagram.
However, after the termination of the European market volatility may be higher. Однако после прекращения работы европейского рынка волатильность может возрасти.
Duration, extension and termination of the concession contract; Chapter V. Settlement of disputes Срок действия, продление и прекращение концессионного договора; глава V. Урегулирование споров
For example, suspension or termination of members or alternates of the Executive Board. Например, временное отстранение от работы или прекращение контракта членов или заместителей Исполнительного совета. См.
Draft article 4 — Indicia of susceptibility to termination, withdrawal or suspension of treaties Проект статьи 4: «Признаки возможности прекращения договоров, выхода из них или приостановления их действия»
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.