Ejemplos del uso de "The Economist" en inglés

<>
Traducciones: todos168 the economist46 otras traducciones122
And so, asks The Economist: И вот, журнал "Экономист" пишет:
According to The Economist, they're getting ignored. По данным Economist, его игнорируют.
The economist Friedrich Hayek put it well in 1945: Экономист Фридрих Хайек хорошо описал это в 1945 году:
The Economist snidely referred to the "results" in quotation marks. Журнал "Экономист" ехидно привел слово "результаты" в кавычках.
That is the type of evidence that The Economist was promoting. Таким образом, эти наблюдения подтверждают гипотезу, которой придерживается "Экономист".
Bono calls the economist Jeffrey Sachs “the squeaky wheel that roars.” Боно называет экономиста Джэффри Сакса "скрипучим колесом который рычит."
“I never thought NAFTA was a big deal,” the economist said. «Я никогда не считал НАФТА чем-то важным», – заявил этот экономист.
The economist Dani Rodrik puts the appeal of populism into focus. Идеи популизма попали в центр внимания экономиста Дэни Родрика.
Now I looked at this and I called up The Economist. Увидев это, я позвонил в журнал.
The economist Joseph Schumpeter defined this process as one of "creative destruction." Экономист Джозеф Шумпетер назвал этот процесс "созидательным разрушением".
"The battle for brainpower," as The Economist recently put it, has begun. "Борьба за научные кадры", как ее недавно назвал журнал "Экономист", началась.
That's where the UN and the economist Jeffrey Sachs come in. Вот где вмешиваются ООН и экономист Джеффри Сэкс.
The Economist has run numerous cautionary articles with titles like "Castles in Hot Air." В "Экономисте" опубликованы многочисленные предостерегающие статьи с такими названиями как "Замки в разгоряченном воздухе".
Emigration is the talk of the town, the Sept. 10 article in The Economist said. Все говорят об эмиграции, о чем пишет Economist в своей статье от 10 сентября.
Of course, as the economist Charles Wyplosz has explained, debt sustainability analysis is inherently uncertain. Конечно, как объяснил экономист Чарльз Виплош, анализ устойчивости долга по своей сути неопределен.
In that tradition, the economist Milton Friedman wrote, in his 1962 book Capitalism and Freedom: В отношении этого экономист Милтон Фридман писал в своей книге 1962 года "Капитализм и свобода" (Capitalism and Freedom):
Others, such as the economist Paul Krugman, see it as an act of bad faith: Другие, к числу которых относится Пол Кругман, считают это злонамеренным актом:
You’ll find them everywhere, from The New York Times to Fox News to The Economist. Этот раздел вы найдете где угодно, от New York Times и Fox News до Economist.
As the economist Herbert Stein famously observed, “If something cannot go on forever, it will stop.” Как говорил экономист Герберт Стейн, «если что-то не может длиться вечно, оно неизбежно остановится».
One example, flagged by the economist Jeffrey Sachs, is Sovaldi, a drug used to cure hepatitis C. Одним из примеров, о котором сигнализировал экономист Джеффри Сакс, является Sovaldi ? препарат, предназначенный для лечения гепатита С.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.