Ejemplos del uso de "The WHO" en inglés con traducción "воз"
From the beginning, the WHO lacked faith in a vaccination campaign.
С самого начала, ВОЗ не хватало веры в кампанию по вакцинации.
The WHO has tried for two years to accommodate Indonesia, without success.
На протяжении двух лет ВОЗ безуспешно пыталась обосноваться в Индонезии.
It comes down to research – a fact that the WHO global strategy recognizes.
Дело как всегда доходит до исследования – факт, который признает глобальная стратегия ВОЗ.
(The WHO has never explained why these obvious examples do not meet their criteria.)
(ВОЗ ни разу не объяснила, почему данные очевидные примеры не соответствуют её критериям.)
And some initial coordinated action has been taken in the WHO global action plan.
Первые скоординированные действия в этом направлении уже включены в глобальный план действий ВОЗ.
Most flu and public-health experts consider the WHO to have been overly alarmist.
Большинство экспертов по гриппу и общественному здравоохранению считают, что ВОЗ чрезмерно паниковала.
According to the WHO, half of those children die within 12 months of losing their eyesight.
По данным ВОЗ, половина этих детей умирает в течение года после потери зрения.
The number of contraindications of vaccination in accordance with the WHO recommendations has fallen since 1996.
Начиная с 1996 года сократилось число противопоказаний к прививкам в соответствии с рекомендациями ВОЗ.
The WHO identifies the areas of highest priority, and then mobilizes the international community to appropriate actions.
ВОЗ определяет наиболее приоритетные области, а затем мобилизует международное сообщество на соответствующие действия.
Amazingly, in its almost 70-year history, the WHO has never had a Director-General from Africa.
Удивительно, но за свою почти 70-летнюю историю, ВОЗ никогда не имела Генерального директора из Африки.
The WHO is working closely with several partners and the Angolan government to combat the current outbreak.
ВОЗ тесно сотрудничает со многими партнерами и правительством Анголы в борьбе с нынешней вспышкой лихорадки.
Worse, Indonesia is no longer providing the WHO with timely notification of bird flu outbreaks or human cases.
Хуже то, что Индонезия больше не уведомляет своевременно ВОЗ о вспышках птичьего гриппа или случаях заболевания людей.
The WHO Commission estimated that 8 million people each year could be saved by a properly funded effort.
Комиссия ВОЗ установила, что надлежащим образом профинансированные усилия могли бы спасать 8 миллионов людей каждый год.
Ghebreyesus’s candidacy presents the WHO with an historic opportunity, which its Executive Board should seize on January 25.
Кандидатура Гебрейесуса представляет для ВОЗ историческую возможность, которой должен воспользоваться ее Исполнительный совет 25 января.
The WHO will continue to be squeezed for funds, while the urgency of its mission rises by the day.
ВОЗ будет и дальше стеснен в средствах, хотя срочность его миссии возрастает день ото дня.
The WHO can lead such valuable efforts, and has already proposed to lead dynamically and creatively if given the chance.
ВОЗ может возглавить эти неоценимые усилия, и уже предлагала сделать это динамично и творчески, если бы предоставилась возможность.
The freshness of waters is implied in the definition and experts would use the WHO Guidelines for drinking water quality.
Преcность воды подразумевается определением, и эксперты будут пользоваться руководящими принципами ВОЗ, касающимися качества питьевой воды.
The World Bank and the WHO note that half of the world’s population still cannot obtain essential health services.
Всемирный банк и ВОЗ отмечают, что половина мирового населения по-прежнему не может получить необходимые медицинские услуги.
We must trust the WHO and its associates to come to our rescue, as it did so admirably with SARS.
Ради нашего спасения мы должны довериться ВОЗ и его структурам, как это было с SARS.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad