Ejemplos del uso de "Tobu Hotel Levant Tokyo" en inglés
A hotel room or dinner in New York seems a bargain when compared to prices in London, Paris, or Tokyo.
Стоимость комнаты в отеле или ужина в Нью-Йорке по сравнению с ценами Лондона, Парижа или Токио представляется выгодной.
Those from the Gulf States and the Levant whose grandparents hadn't quickly left the country while WHAT HAPPENED, IF IT HAPPENED was happening - fearing they'd be accused of having stoked the flames, fearing, indeed, that the flames would consume them next - opened labneh and shisha-pipe restaurants, kept their heads down, and grew depressed with idleness.
Выходцы из Персидского залива и Леванта, чьи деды не стали стремительно покидать страну, когда ТО, ЧТО ПРОИЗОШЛО, ЕСЛИ ВООБЩЕ ПРОИЗОШЛО происходило, в страхе, что их обвинят в разжигании пламени, в страхе, собственно говоря, что пламя поглотит их следующими, открыли рестораны с лабне и кальянами, не высовывались и тосковали от безделья.
The hotel which I am staying at is near the station.
Отель, в котором я остановился, находился рядом со станцией.
The AKP-led government headed by Prime Minister Recep Erdogan insisted that the ousting of Iraq’s Saddam Hussein and the Americans attempts to ‘remake” the Middle East ran contrary to Turkish interests by creating political instability and leading to new military conflicts in the Persian Gulf and the Levant (that prediction proved to be on target).
Правительство ПСР во главе с премьер-министром Реджепом Эрдоганом заявляет, что свержение Саддама Хусейна в Ираке и американские попытки "переделать" Ближний Восток противоречат интересам Турции и ведут к новым военным конфликтам в Персидском заливе и в Леванте (такие прогнозы оказались точны).
From the Maghreb to the Levant to the Arabian Peninsula, Arab history is on the move.
От Магриба до Леванта, до Аравийского полуострова, арабская история находится в движении.
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?
Вы не подскажите, где ближайший телефон гостиничной службы?
For Americans (and others) who believe that the Arab world thinks about nothing but the Palestinian cause, events this spring in North Africa, the Arabian Peninsula, and even the Levant should have convinced them otherwise.
Американцев (и других), которые считают, что арабский мир только и думает о палестинском деле, события этой весны в Северной Африке, на Аравийском полуострове и даже в Леванте должны были убедить в обратном.
Iran, whose influence in the Levant is not so much the cause of unresolved problems in the Middle East as the result of them, continues to defy the imposition of new sanctions by the United Nations Security Council.
Иран, влияние которого в Леванте является не столько причиной нерешенных проблем на Ближнем Востоке, сколько их результатом, продолжает сопротивляться введению новых санкций Советом Безопасности ООН.
But the prospect of a jihadist-style ethnic war that extends throughout the Levant is not especially attractive, either.
Но и перспектива джихадистской этнической войны, которая распространится на весь Левант, не является особенно привлекательной.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad