Ejemplos del uso de "Tolerances" en inglés con traducción "допуск"

<>
Correction to the table of tolerances 2004 Исправления в таблицу допусков внесены в 2004 году
Tolerances (confirmation of values put into square brackets). Допуски (подтверждение значений, заключенных в квадратные скобки).
the engine speed during the test, including any tolerances, число оборотов двигателя в ходе испытания, включая любые допуски,
They shall be practically free from defects within tolerances. Он должен быть практически без дефектов в рамках установленных допусков.
Are tolerances required for clock-in and clock-out? Требуются ли допуски для времени регистрации прихода и ухода?
Define invoice totals matching tolerances for vendors [AX 2012] Определение общих сумм накладных, соответствующих допускам по поставщикам [AX 2012]
Matching discrepancies are compared with the tolerances that are specified. Совпадающие несоответствия сравниваются с указанными допусками.
The Section decided that the table of tolerances, and section “IV. Секция постановила заключить в скобки таблицу допусков и раздел " IV.
Provisions Concerning Tolerances, dates are classified into the following three classes: " Положения, касающиеся допусков ", финики подразделяются на следующие три сорта:
If necessary, you can create tolerances on a profile type line. При необходимости можно создать допуски для строки типа профиля.
Are tolerances required for other profile types during a work day? Требуются ли допуски для других типов профиля в течение рабочего дня?
Provisions concerning tolerances”, inshell pecans are classified in two classes defined below: Положения, касающиеся допусков ", орехи пекана в скорлупе подразделяются на следующие два сорта:
You can specify tolerances for individual vendors that override the default tolerance. Можно указать допуски для отдельных поставщиков, которые выходят за рамки отклонения по умолчанию.
Tolerances for price total matching can be set up per legal entity. Допуски для сопоставления итоговой цены можно настроить для каждого юридического лица.
[0.5] and as separate tolerances for mouldy (initial proposal from Germany). [0,5] и в качестве отдельных допусков по заплесневелости (первоначальное предложение Германии).
Secondary package weight tolerances and weight ranges are determined by buyer and seller. Допуски в отношении массы вторичной упаковки и диапазонов массы определяются покупателем и продавцом.
a All tolerances, except those for empty nuts, are calculated on the weight basis. а Все допуски, за исключением допусков для пустых орехов, рассчитываются на основе веса.
You can set up variance tolerance percentages for charges in the Charges tolerances form. Вы можете настроить проценты допуска отклонение для расходов на форме Допустимые отклонения по накладным расходам.
Destination tolerances: The Standard describes quality standards for the produce at the export control point. Допуски в пункте назначения: В стандарте излагаются требования, предъявляемые к качеству продуктов в пунктах экспортного контроля.
ISIS’ quality control tolerances are extremely tight, often down to a tenth of a millimeter. У ИГИЛ очень строгие допуски и требования по качеству, порой до десятых долей миллиметра.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.