Ejemplos del uso de "Trades" en inglés con traducción "стоить"

<>
Should the Up Trend Continue, Here Are Trades to Consider Если восходящий тренд продолжится, стоит рассмотреть следующие сделки
A reading over 50 means the trend is at its peak and no new trades should be attempted. Показатель выше 50 – это пик тренда; в такие моменты позиции открывать не стоит.
If the price trades beyond this point, the pattern has failed and you do not want to be in the market any longer. Если цена достигает этой точки, фигуры оказалась ложной, и вам не стоит дальше оставаться на рынке.
The MFI indicator can help you decide when a price trend is strong enough to justify trading it, when a new trend may be about to start and when to avoid entering trades altogether. Индикатор MFI может помочь вам решить, является ли тренд цены достаточно сильным, чтобы оправдать торговлю в нем, определить, когда начинается новый тренд или когда стоит избежать торговли вообще.
WHY CHOOSE TO TRADE SPOT METALS ПОЧЕМУ СТОИТ ТОРГОВАТЬ МЕТАЛЛАМИ СПОТ
But don't dismiss the trade zone entirely. Однако не стоит с ходу сбрасывать торговую зону со счетов.
Both cyclical and secular forces are behind the trade slowdown. За спадом торговли стоят, как циклические, так и постоянно действующие силы.
Surely, a person of your station and modest means must have a trade. Конечно, человеку вашего статуса и скромных средств стоило бы заняться торговлей.
This reluctance to be honest about trade has cost economists their credibility with the public. Это нежелание быть честным в вопросах торговли стоило экономистам их авторитета при взаимоотношениях с общественностью.
However, it’s not good to expect to win on the next trade you take. Однако, не стоит ожидать выиграть в следующей сделке, которую заключаешь.
More often it is the politics of protectionism that are the crucial factor behind trade defenses. Чаще всего именно политика протекционизма является важным фактором, стоящим за торговой защитой.
The trade surplus is worth noting, as it is both good and bad for the EUR. Стоит обратить внимание на положительное сальдо, поскольку это, как во благо, так и во вред фунту.
And just between you, me, and the window washer, it's been decided that you should trade. Пусть знают только ты, я, и мойщик окон, но тебе определенно стоит торговаться.
Different colours tell you whether a trend is gaining or losing strength and whether it is worth trading. Различные цвета сигнализируют о том, набирает ли тренд силу или теряет ее и стоит ли торговать вообще.
Remarkably, America’s hegemony grew in this second post-war phase, in parallel with its trade and budget deficits. Стоит отметить, что во время этой второй послевоенной фазы гегемония Америки росла параллельно с её торговым и бюджетным дефицитом.
Therefore, USDJPY stands at a critical crossroads that could determine the direction of trade for the next few weeks. С учетом вышесказанного, пара USDJPY стоит на ключевом распутье, которое может определить направление торговли на последующие несколько недель.
A number of built-in terminal indicators give a trader signals to start trading or leave the market altogether. Множество встроенных в терминал индикаторов дают трейдеру сигналы, когда стоит начинать вести торговлю, а когда уходить с рынка.
Some speculators had to face the fact that they traded everything they owned for something which was now relatively worthless. Некоторым спекулянтам пришлось осознать горькую правду: они продали практически всё, что у них было, чтобы купить практически ничего не стоящую вещь.
It is worth remembering how America’s 1930 Smoot-Hawley Tariff Act triggered global trade wars that exacerbated the Great Depression. Здесь стоит напомнить, что принятый в 1930 году закон Смута-Хоули о таможенном тарифе спровоцировал глобальные торговые войны, которые усугубили Великую депрессию.
The primary focus of the Guide is on core commercial assets, such as commercial goods (inventory and equipment) and trade receivables. В центре внимания Руководства стоят важнейшие коммерческие активы, такие как коммерческие товары (запасы и оборудование) и торговая дебиторская задолженность.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.