Ejemplos del uso de "Trainings" en inglés
Traducciones:
todos8036
подготовка4715
обучение1816
образование1054
тренировка114
тренировки91
воспитание70
тренинг51
тренировочный50
стажировка22
проведение занятий15
дрессировка10
закалка4
выучка3
трейнинг3
тренинговый1
otras traducciones17
If you've attended one of our trainings, please fill out the feedback form.
Если вы прошли наши курсы, оставьте здесь свой отзыв.
Further details of these trainings are contained in section IV.B.2 of the present report.
Дополнительная информация об этих учебных курсах содержится в разделе IV.B.2 настоящего доклада.
he's a mason, just a general construction worker, not a foreman, who took one of our trainings.
Он каменщик, простой разнорабочий, не бригадир, который прошел один из наших курсов.
The GFP network, with support from UNDP, has been actively participating in workshops, trainings, consultations and briefings on gender and women issues organized across the country.
Сеть КПГ при поддержке ПРООН принимает активное участие в семинарах-практикумах, учебных курсах, консультациях и брифингах, посвященных гендерным и женским проблемам, которые организуются по всей стране.
The most characteristic forms of activity of the institutions engaged in general culture are the creative cultural communities, the dissemination of knowledge, courses, trainings, clubs and major events.
Наиболее типичными формами деятельности учреждений, занимающихся распространением общей культуры, являются создание творческих культурных коллективов, распространение знаний, лекции, учебные курсы, клубы и организация крупных событийных мероприятий.
Centre for Social Research (CSR) is an India-based nonprofit working on women's empowerment by conducting field research, providing capacity building and trainings, and advocating for legislative change.
Центр социальных исследований (Centre for Social Research, CSR) — это индийская некоммерческая организация, которая стремится расширить возможности женщин, для чего проводит полевые исследования, обучает, помогает развивать потенциал и выступает за законодательные изменения.
In this context, trainings called Human Rights and the Police have been realized through seminars for employees at services and internal affairs department at the Ministry of Internal Affairs.
В этой связи был проведен курс занятий на тему " Правоохранительные органы и права человека ", для которых в министерстве внутренних дел были организованы семинары с участием сотрудников служб и отделов внутренних дел.
The trainings are geared to the following: judges, prosecutors, trainee judges, trainee prosecutors, court referendaries, assistant judges, professional probation officers, as well as clerks of courts and prosecution offices.
Программы ориентированы на следующие категории лиц: судей, прокуроров, судей-стажеров, прокуроров-стажеров, третейских судей, помощников судей, профессиональных работников службы пробации, а также секретарей судов и прокуратур.
The Service has also provided a range of multidisciplinary trainings and specific training courses for senior mission staff through the senior mission leaders course and the senior leadership induction programme.
Служба также организует целый ряд многоаспектных учебных мероприятий и конкретных учебных курсов для руководящего состава миссий в рамках учебной программы для старших руководителей миссий и ознакомительной программы для старших руководителей.
Apart from these trainings, 110 individuals participated in the “Gender Equality Training Seminar”; 55 of the participants were senior public officers and the remaining 55 were mayors or deputy mayors.
Кроме того, 110 человек приняли участие в учебном семинаре по вопросам гендерного равенства; 55 из них составляли государственные служащие старшего звена, а еще 55- мэры или заместители мэров.
The first of a number of trainings for health providers and other key stakeholders was conducted in December, and the renovation of the AIDS Centre in Sukhumi will begin in early 2006.
В декабре было проведено первое из ряда учебных мероприятие для работников здравоохранения и других главных заинтересованных сторон, а в начале 2006 года начнутся работы по модернизации Центра по СПИДу в Сухуми.
The trainings enabled WFP to phase out the gender action plan approach and to move towards the systematic mainstreaming of WFP's Enhanced Commitments to Women Initiative into country office and unit workplans.
Эти учебные мероприятия позволили ВПП постепенно отказаться от подхода на основе плана действий в гендерной области и перейти к систематической работе по обеспечению учета повышенных обязательств в отношении женщин в деятельности страновых отделений и планах работы подразделений.
Finally, the situation is further compounded by a general lack of knowledge and expertise on discrimination practices and mediation techniques of Committee members that, despite several trainings provided, still negatively impacts on the performance of the Committees.
Наконец, ситуация еще более усугубляется общим отсутствием знаний и опыта по вопросам дискриминационной практики и методам посредничества со стороны членов комитетов, что, несмотря на ряд проводившихся учеб, продолжает негативно сказываться на деятельности комитетов.
As these National Public Information Officers act as sole public information specialists in their regional offices and work with minimal supervision, it is essential to provide strategic guidance and regular trainings and mentoring from the Office of Communication and Public Information at headquarters.
Поскольку эти национальные сотрудники являются единственными специалистами по общественной информации в своих региональных отделениях и работают при минимальном надзоре со стороны начальства, важно обеспечить стратегическое руководство и проведение регулярных инструктажей и учебных занятий силами Управления по коммуникации и общественной информации в штабе Миссии.
Although specific verified cases are few for the aforementioned reasons, there are extensive reports of children sighted in uniform, sometimes armed, riding in trucks, and marching and participating in military trainings or parades, which corroborate individual reports and point to a worrisome trend.
Хотя по вышеупомянутым причинам имеется немного конкретных подтвержденных случаев, существует большое число сообщений о случаях, когда детей видели одетыми в военную форму, иногда они были вооружены, следовали на грузовиках и маршировали или принимали участие в военных учениях или парадах, что подтверждается индивидуальными сообщениями, и свидетельствует о вызывающей тревогу тенденции.
On the other hand, within the scope of the “Pilot Project on Active Employment Measures Strengthening Societal Participation and Integration with a Special Focus on Gender Issues”, professional strengthening trainings were delivered in 13 provinces to 72 women of full legal age who had formerly been accommodated in reformatories.
С другой стороны, в рамках экспериментального проекта по мерам активного трудоустройства, направленным на повышение участия в общественной жизни и интеграцию в общество, с особым упором на гендерные аспекты, в 13 провинциях страны были проведены курсы повышения профессиональной квалификации, в которых приняли участие 72 совершеннолетние женщины, содержавшиеся до этого в исправительных заведениях.
It further reported that from the beginning of February 2008, a series of trainings was being held for civil society organizations involved in activities related to urban sustainability issues in South Eastern European countries, within an EU-funded project on e-PRTRs, which would also address issues related to the implementation of the Protocol on PRTRs.
Он также сообщил о том, что с начала февраля 2008 года проводится ряд учебных курсов для организаций гражданского общества, участвующих в деятельности, связанной с вопросами устойчивого городского развития в странах Юго-Восточной Европы, в рамках финансируемого ЕС проекта по электронным РВПЗ, на которых будут также затрагиваться проблемы, касающиеся реализации Протокола о РВПЗ.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad