Ejemplos del uso de "Transaction log" en inglés

<>
After removing a database copy, you must manually delete any database and transaction log files from the server from which the database copy is being removed. После удаления копии базы данных необходимо вручную удалить все файлы журнала базы данных и транзакций на сервере, с которого удалена база данных.
You can use the Exchange Database Recovery Management tool's Verify database and transaction log files task to verify the restored database file is available to perform a restore. Для проверки доступности восстановленного файла базы данных для восстановления можно воспользоваться задачей средства управления восстановлением баз данных Exchange Проверьте файлы журнала базы данных и транзакций.
In the Days to keep log field, enter the number of days that the transaction log displays the information. В поле Срок хранения журнала (дни) введите количество дней, в течение которого в журнале проводок будет отображаться эта информация.
Be sure to search the Recycle Bin and any antivirus quarantine folders when you determine the current location of the missing transaction log files. При поиске отсутствующих файлов не забудьте просмотреть содержимое корзины и папок карантина антивирусной программы.
Or you may occasionally have to manually remove transaction log files if you expect to out of hard disk space before you can run a full or incremental online backup of all the databases in a particular storage group. Их также иногда можно перемещать вручную перед выполнением полного или добавочного оперативного резервного копирования всех баз данных в определенной группе хранения, если свободное место на жестком диске заканчивается.
The more detailed specifications of the data exchange standards, undertaken since June, in particular the specification of components, functions, communications, authentication, security and reconciliation procedures to be implemented by the transaction log, make it now possible to estimate possible resource requirements more closely. Поскольку за прошедший период удалось подготовить более подробные характеристики стандартов для обмена данными, в особенности в отношении конкретизации компонентов, функций, коммуникаций, аутентичности, безопасности и процедур согласования, в настоящее время можно более точно оценить возможные потребности в ресурсах.
More generally, Parties may wish to consider what other implications the insurance proposal may have for the assigned amount modalities under Article 7, paragraph 4, national registries, the CDM registry, the automated checks of the transaction log and guidelines under Articles 7 and 8. В более общем плане Стороны, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о том, какие другие последствия предложения о страховании может иметь для условий, касающихся установленного количества, согласно пункту 4 статьи 7, для национальных реестров, для реестра МЧР, для автоматизированной проверки журнала регистрации операций и для руководящих принципов согласно статьям 7 и 8.
Requests the secretariat to elaborate technical standards for the purpose of ensuring the accurate, transparent and efficient exchange of data between national registries, the clean development mechanism registry and the independent transaction log, based on the attached decision, for consideration by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice at its sixteenth session to allow the early development of national registries. просит секретариат разработать технические стандарты для целей обеспечения точного, транспарентного и эффективного обмена данными между национальными реестрами, реестром механизма чистого развития и независимым журналом учета сделок на основе прилагаемого решения для рассмотрения Вспомогательным органом для консультирования по научным и техническим аспектам на его шестнадцатой сессии в целях скорейшей разработки национальных реестров.
Each Party included in Annex I shall report on any discrepancies identified by the transaction log pursuant to paragraph 43 of the annex to decision-/CMP.1 (Modalities for the accounting of assigned amounts), specifying whether the relevant transactions were completed or terminated and, in the case where transactions were not terminated, the transaction number (s) and serial numbers and quantities of ERUs, CERs, AAUs and RMUs concerned. Каждая Сторона, включенная в приложение I, сообщает о любых расхождениях, выявленных с помощью журнала регистрации операций, согласно пункту 43 приложения к решению-/СМР.1 (Условия учета установленных количеств), указывая при этом, были ли завершены или прерваны соответствующие операции, и в случае, если такие операции не были завершены, номер (номера) операции (операций) и порядковые номера и количества соответствующих ЕСВ, ССВ, ЕУК и ЕА.
The SBI took note of the information relating to the status of contributions as at 15 May 2009 and expressed its appreciation to the Parties that had paid their indicative contributions to the core budget and for the international transaction log on time, and particularly to those Parties that had made voluntary contributions to the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process and the Trust Fund for Supplementary Activities. ВОО также принял к сведению положение в области взносов по состоянию на 15 мая 2009 года и выразил свою признательность Сторонам, которые своевременно выплатили свои взносы в основной бюджет, и, в особенности, тем Сторонам, которые внесли добровольные взносы в Целевой фонд для участия в процессе РКИКООН и в Целевой фонд для вспомогательной деятельности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.