Ejemplos del uso de "Transfers" en inglés con traducción "перенос"

<>
Budget transfers, allocations, and recurrences Переносы бюджета, распределения и повторения
You can create budget register entries for the original budget, budget transfers, and budget revisions. Можно создавать записи регистра бюджета для первоначального бюджета, переносов бюджета, и версий бюджета.
In fact, the term “disposal” appears in the definitions of both “release” and “off-site transfers”. Вообще-то, термин " удаление " фигурирует в определениях как " выбросов ", так и " переноса за пределы участка ".
Typically, a manager or payroll administrator from the financial department approves and transfers the daily registrations. Обычно утверждением и переносом регистраций за день занимается менеджер или администратор заработной платы из финансового отдела.
This applies in particular to measurements, calculation and estimations of emissions and transfers and to filing this information. Это, в частности, относится к измерениям, расчетам и оценкам выбросов и переноса и представлению соответствующей информации.
You can also create budget transfers from source documents such as purchase orders and invoices, and from accounting journals. Вы также можете создавать переносы бюджета из документов-источников, таких как заказы на покупку и накладные, и из журналов учета.
You can also set up optional Budgeting workflows to automate the review of budget register entries, including budget transfers. Можно также настроить дополнительные workflow-процессы Бюджетирования, чтобы автоматизировать просмотр записей бюджетного регистра, включая переносы бюджета.
Calculations determine releases and transfers of pollutants based on activity data (fuel used, production rate, etc.) and emission factors. Расчеты выбросов и переноса загрязнителей осуществляются на основе данных о деятельности (потребление топлива, интенсивность производства и т.д.) и коэффициентов выбросов.
When Transaction currency amount is used for transfers, you must include a second condition to ignore any negative amounts. Когда Сумма в валюте проводки используется для переносов, необходимо включить второе условие, чтобы пропустить все отрицательные суммы.
A PRTR includes information on releases to air, water and soil as well as transfers of pollutants/waste to treatment and disposal sites. В РВПЗ включается информация о выбросах в воздух, воду и землю, а также переносы загрязняющих веществ/отходов, предназначенных для обработки, и участках для складирования отходов.
The total amount of releases from the facility, including the on-site releases and the transfers for disposal, but excluding releases from extraordinary events; общее количество выбросов с объекта, включая выбросы в пределах участка и переносы для удаления, но за исключением выбросов, связанных со внештатными ситуациями;
You can create budget transfers by creating a budget register entry that has a budget code that is associated with the Transfer budget type. Вы можете создать переносы бюджета, создавая запись регистра бюджета с кодом, связанным с типом бюджета Перенос.
This could mean developing “smart” software, as was done in the United States, to help each facility to determine its reporting requirements and its emissions and transfers. Такие средства могут включать разработку " умного " программного обеспечения, что уже сделано в Соединенных Штатах, имеющего целью помочь каждому предприятию в определении требований по представлению данных и его выбросов и переноса загрязнителей.
The OECD guidance document defines a PRTR as a catalogue or register of potentially harmful pollutant releases or transfers to the environment from a variety of sources. В руководящем документе ОЭСР РВПЗ определяется в качестве каталога или регистра потенциально опасных для окружающей среды выбросов или переносов загрязняющих веществ из различных источников.
Authorizes the Executive Secretaries to make transfers of up to 20 per cent of one main appropriation line of the approved budget to other main appropriation lines; уполномочивает исполнительных секретарей осуществлять перенос средств в объеме до 20 процентов из одной основной статьи утвержденного бюджета в другие основные статьи ассигнований;
The new EU sales list transfer function is based on the functionality for Belgium, and it transfers data to the EU sales list form based on tax information. Новая функция переноса ЕС по НДС создается на основе функции для Бельгии и переносит данные в форму «Отчет ЕС по НДС» на основе налоговой информации.
Decides that the Executive Secretary may make transfers of up to 20 per cent from one main appropriation line of the approved budget to other main appropriation lines; постановляет, что Исполнительный секретарь может осуществлять перенос средств в объеме до 20 процентов из одной основной статьи ассигнований утвержденного бюджета в другие основные статьи ассигнований;
Table 1: Diffuse source categories according NFR/CRF structure and proxy for determination of releases and transfers, using energy (Es), production (Pr) or population (Pp) statistics with extrapolation (X) Таблица 1: Категории диффузных источников согласно структуре НО/ОФД и косвенные показатели для определения методом экстраполяции (Х) выбросов и переноса загрязнителей с использованием статистики энергетики (Es), производства (Pr) и населения (Pp)
(Click General ledger > Periodic > Consolidate > Consolidate [Export to].) To make sure that the transfers occur as you intend, select the Use consolidation account: check box on the Criteria tab. (Щелкните Главная книга > Периодические операции > Консолидация > Консолидировать [Экспорт в].) Чтобы обеспечить надлежащий перенос, установите флажок Использовать счет консолидации: на вкладке Критерии.
Any activity not covered within the above paragraphs but from which releases and transfers of substances in annex IV, part 2, of this instrument consistently exceed the corresponding thresholds. Любая деятельность, которая не охватывается в вышеуказанных пунктах, но в результате которой выбросы и перенос веществ, включенных в часть 2 приложения IV настоящего документа, неуклонно превышают соответствующие пороговые значения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.