Ejemplos del uso de "Transform" en inglés con traducción "трансформировать"
Traducciones:
todos965
преобразовывать263
трансформировать149
преобразовываться95
преобразование89
трансформироваться34
преобразующий3
трансформировавшийся1
преобразуемый1
otras traducciones330
So some parts of it will have to transform.
Таким образом, некоторые ее части придется трансформировать.
Only Iraqis, with international assistance, can transform their country.
Только сами иракцы с международной помощью могут трансформировать свою страну.
If seriously implemented, these steps will transform Mubarak's legacy.
В случае их реализации на серьезном уровне, перечисленные шаги позволят трансформировать наследие, доставшееся от Мубарака.
The world is discovering capitalism and its power to transform economies.
Мир открывает капитализм и его способность трансформировать экономики.
The power of culture resides in its ability to transform perceptions.
Власть культуры заключается в ее способности трансформировать восприятие.
So they actually transform the entire island into a single ecosystem.
Они, фактически, трансформируют весь остров в единую экосистему.
They cannot transform China's export- and investment-oriented political-economic system.
Эти стимулы не могут трансформировать политико-экономическую систему Китая, нацеленную на экспорт и инвестиции.
Nevertheless, it is determined to transform the lives of those it rules.
Он намерен трансформировать жизнь тех, кем управляет.
Finally, e-tail could shape China’s urban development and transform leisure activities.
Наконец, электронная розничная торговля может формировать развитие городов Китая и трансформировать сферу досуга.
This will also transform governance and the delivery of official development assistance (ODA).
Это, также, трансформирует управление и обеспечение официальной помощи развитию (ОПР).
But he has failed to transform his position into one of ongoing leadership.
Но ему не удалось трансформировать свое положение в положение одного из действующих лидеров.
What we really need is fundamentally to transform the way our societies function – and fast.
Что нам реально нужно, так это фундаментально трансформировать модель функционирования наших обществ, причём очень быстро.
the need to transform the Middle East through democratization and thereby undercut support for terrorists.
необходимость трансформировать Ближний Восток посредством демократизации и, таким образом, пресечь поддержку терроризма.
These initiatives do not get headlines, but they will gradually transform much of American foreign policy.
Эти инициативы не появились в заголовках новостей, но они постепенно трансформируют бoльшую часть американской внешней политики.
In short, we need to transform the Mediterranean countries into producers rather than consumers of regional stability.
Короче говоря, нам надо трансформировать средиземноморские страны в производителей, а не в потребителей региональной стабильности.
We connect events and emotions and instinctively transform them into a sequence that can be easily understood.
Мы соединяем события и чувства и инстинктивно трансформируем их в понятные эпизоды.
The new US policy toward Afghanistan makes no mention of trying to transform that country into a democracy.
Новая политика США в отношении Афганистана не упоминает трансформирование этой страны в демократию.
He wants to transform “soft” utility theory into “hard” utility theory by discovering the brain mechanisms that underlie it.
Он хочет трансформировать «мягкую» теорию о полезности в «жесткую» теорию о полезности, открыв мозговые механизмы, которые лежат в ее основе.
When US President Herbert Hoover tried that recipe, it helped transform the 1929 stock-market crash into the Great Depression.
Когда президент США Герберт Гувер попытался испробовать это рецепт, то этот рецепт помог трансформировать крах фондового рынка 1929 года в Великую Депрессию.
Policymakers should take a few key steps to help transform Africa’s energy sector and boost long-term economic growth.
Для того, чтобы помочь трансформировать энергетический сектор Африки и стимулировать долгосрочный экономический рост, директивным органам следовало бы предпринять несколько важных шагов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad