Exemples d'utilisation de "Truth and Reconciliation Commission" en anglais
The harsh truths put before our people by the Truth and Reconciliation Commission drew the poisons from our politics.
Горькая правда, которую Комиссия Правды и Примирения представила нашему народу вытянула весь яд из наших политиков.
Indeed, by launching the Truth and Reconciliation Commission, we know far more about the full horrors of that era than we would had we sought to prosecute people, or tried simply to move on.
Действительно, открыв Комиссию Правды и Примирения, мы узнали гораздо больше ужасов той эпохи, чем если бы мы стали преследовать людей судебным порядком, или же просто попробовали идти дальше.
We, especially white South Africans, have tended to be dismissive of our Truth and Reconciliation Commission, which allowed those who had committed great crimes under apartheid to confess their acts openly and thus avoid prosecution.
Мы, особенно белые южноафриканцы, не относились серьезно к нашей Комиссии Правды и Примирения, которая позволила тем, кто совершил большие преступления во время апартеида, открыто признать свои действия и, таким образом, избежать судебного преследования.
Through the unique innovation of the Truth and Reconciliation Commission, Mandela found the only viable bridge between his country’s racist legacy and its multi-racial present and future – a combination of political genius and humane wisdom that only the greatest of leaders possess.
Благодаря уникальным методам Комиссии правды и примирения Мандела нашел единственный жизнеспособный мост между расистскими наследием своей страны и ее многорасовым настоящим и будущим – сочетание политического гения и человеческой мудрости, которой обладают только величайшие лидеры.
it is called a "Truth and Reconciliation Commission."
он называется "Комиссия по выяснению правды и примирению".
In this connection, the work of the Court and the Truth and Reconciliation Commission has gathered pace.
В этой связи следует отметить, что набирает темпы деятельность Суда и Комиссии по установлению истины и примирению.
Mandela's "Truth and Reconciliation Commission" sought to bring terrible deeds to light but not necessarily for retribution.
Целью "Комиссии по Выявлению Истины и Урегулированию Разногласий" Нельсона Манделы было пролить свет на неприглядные деяния, но не обязательно для того, чтобы требовать возмездия.
It is equally important that the necessary measures be taken for the establishment of the truth and reconciliation commission.
Не менее важно осуществить необходимые меры в целях создания Комиссии по установлению истины и примирению.
In national terms, reconciliation is coming up against difficulties related to the passage of the Truth and Reconciliation Commission bill.
На национальном уровне процесс примирения сдерживается трудностями, связанными с принятием проекта закона о Комиссии по установлению истины и примирению.
It assisted in the recently held national elections and is also helping the country to establish a truth and reconciliation commission.
Она оказывала содействие в проведении недавних национальных выборов и также помогает стране в создании комиссии по установлению истины и примирению.
IRC also supported the development of the child-friendly version of the Truth and Reconciliation Commission (TRC) report of Sierra Leone.
ИЦИ также оказал поддержку в подготовке посвященного детям варианта доклада Комиссии по установлению истины и примирению по Сьерра-Леоне.
South Africa's elegant solution, its Truth and Reconciliation Commission, also tried, quite heroically, to depoliticize exploration of past political crimes.
Комиссия по Доверию и Примирению (элегантное решение проблемы, выработанное в Южной Африке) также пыталась, весьма героически, деполитизировать расследование политических преступлений прошлого.
South Africa's Truth and Reconciliation Commission was established by legislation after careful consideration by parliament and extensive discussion across the country.
В Южной Африке комиссия по выяснению правды и примирению была создана законодательством после тщательного рассмотрения в парламенте и широких обсуждений по всей стране.
The Promotion of National Unity and Reconciliation Act, (Act 34 of 1995) provides for the establishment of a Truth and Reconciliation Commission.
Закон № 34 от 1995 года о содействии национальному единству и примирению предусматривает создание Комиссии по установлению истины и примирению.
While she held the Truth and Reconciliation Commission to be a possibility, it was perhaps premature: there could be no reconciliation without prosecution.
Хотя она признает возможность создания Комиссии по установлению истины и примирению, может быть, ее создание было бы преждевременным: примирение невозможно без судебного преследования.
The agreement included compensation, an assessment process for claims of sexual or physical abuse and the establishment of a truth and reconciliation commission.
В соглашении определена компенсация, процедура оценки жалоб в связи с проявлениями сексуального или физического насилия, в нем также содержится решение о создании комиссии по установлению истины и примирению.
The Lomé Peace Agreement and the Truth and Reconciliation Commission report anticipated the revision of the current Constitution, which was adopted in 1991.
В Ломейском мирном соглашении и в докладе Комиссии по установлению истины и примирению предусматривался пересмотр действующей конституции, которая была принята в 1991 году.
A welcome development was the signing into law, on 10 June, of the Truth and Reconciliation Commission Act by the Chairman of the Transitional Government.
Знаменательным событием явилось подписание Председателем Национального переходного правительства Либерии и вступление в силу 10 июня Закона о Комиссии по установлению истины и примирению.
Concerning question 2, she said that two non-judicial institutions had been established, namely a Truth and Reconciliation Commission and a National Human Rights Observatory.
Касаясь вопроса 2, оратор говорит, что были созданы два внесудебных учреждения, а именно: Комиссия по установлению истины и примирению и Национальный центр защиты прав человека.
Identification of facility requirements for the Truth and Reconciliation Commission, for instance, its secretariat, including staffing and logistical requirements, being undertaken by the Interim Secretariat
определение потребностей Комиссии по установлению истины и примирению в помещениях и других средствах, в частности для ее секретариата, в том числе потребностей в укомплектовании персоналом и материально-техническом обеспечении, проведенное временным секретариатом;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité