Ejemplos del uso de "Tuition fees" en inglés

<>
Traducciones: todos24 плата за обучение15 otras traducciones9
At other universities, Conservative students say they are being treated as "scapegoats" for the introduction of higher tuition fees." В других университетах студенты-консерваторы жалуются, что из них делают "козлов отпущения из-за повышения платы за учебу".
Both these tax reliefs came into effect in the 1996/97 tax year in respect of tuition fees paid in the 1996/97 academic year. Оба варианта освобождения от налогообложения вступили в силу в 1996/97 налоговом году в отношении сумм, выплаченных за образование в 1996/97 учебном году.
The company also said that despite students facing tuition fees of £9,000 a year, it still expected to find a market for the service. Компания также заявила, что несмотря на то, что перед студентами стоит необходимость платить за обучение ?9000 в год, она всё же надеется найти рынок для этой услуги.
"Ivy League" universities like Harvard, Yale, and Princeton still charge the world's highest tuition fees, but only one-third of students pay the full amount. Стоимость обучения в университетах Лиги Плюща, таких как Гарвард, Йейл и Принсетон, является одной из самых высоких в мире, но лишь одна треть студентов полностью оплачивает обучение.
The programme provides financial subsidies to Roma secondary school students (covering tuition fees at private schools, travelling expenses, meals, teaching aids), which enable them to continue or start their studies. Программа предусматривает предоставление финансовых пособий представителям рома, обучающимся в учреждениях средней школы (на покрытие платы за образование в частных школах, расходы на проезд, питание, учебные пособия), которые позволяют им продолжать или начинать учебу.
Public education barely existed for the "lower orders" 150 years ago, and university was a fantasy for them - as it could well be again, with tuition fees set to triple under Cameron. Государственное образование 150 лет назад практически не существовало для "низших слоев", и университет был для них фантазией и может снова ею стать с установлением оплаты за обучение в три раза больше нынешней при Кэмероне.
Diplomatic representatives of Latvia, serving abroad, receive benefits, thus providing them the possibility of arriving and living in the country of residence together with their families, likewise tuition fees are paid for children of diplomats while they attend comprehensive schools and are in the care of their parents. Дипломатические представители Латвии, работающие за рубежом, получают пособия, что позволяет им прибывать в страны назначения и проживать там с семьями; государство также оплачивает стоимость обучения детей дипломатов пока они посещают общеобразовательные школы и находятся на попечении своих родителей.
In the sphere of education, the situation was as bad as reported by the Special Committee last year for six primary schools, three junior secondary schools, two secondary schools and one preparatory academy in the village of Mas'ada; overcrowded, insalubrious and not fit for education, despite high tuition fees paid by the parents. Что касается образования, то в шести начальных школах, трех неполных средних школах, двух средних школах и одной подготовительной академии в деревне Масада ситуация оставалась столь же плачевной, что и та, о которой сообщалось Специальным комитетом в прошлом году: школы переполнены, не отвечают санитарным нормам и непригодны для обучения детей, несмотря на высокую плату, взимаемую с родителей.
The State encourages the establishment of markets, trading shops or commercial services run by local government agencies and cooperatives; allows the exemption from and reduction of taxes on business turnover and profits; lowers the interest rates and provides exemption from tuition fees for the training and retraining of public servants and employees engaged in commercial activities in these regions. Государство содействует созданию рынков, магазинов и коммерческих служб под управлением местных государственных учреждений и кооперативов; предоставляет налоговые льготы и сокращает налоги на торговый оборот и прибыли; снижает процентные ставки и освобождает от обязанности оплаты профессиональной подготовки и переподготовки государственных служащих и работников, занятых в коммерческой деятельности в этих районах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.