Exemples d'utilisation de "Unauthorized" en anglais
Traductions:
tous491
несанкционированный324
запрещенный17
нелегальный8
самовольный8
посторонний7
неуполномоченный4
неправомочный1
не уполномоченный1
autres traductions121
(e) create accounts for our Services through unauthorized or automated means;
(e) создавать аккаунты для использования наших Сервисов с помощью запрещенных или автоматизированных средств;
Unauthorized copies or back-up versions of software, CDs, or DVDs
нелегальные или резервные копии ПО, CD или DVD;
And, of course, astronauts shouldn't really go on unauthorized space walks.
И, конечно, астронавтам совершенно не следует устраивать самовольные космические прогулки.
This change will help prevent unauthorized parties from using your organization to send spam or malware through Office 365.
Это изменение поможет предотвратить отправку неуполномоченными сторонами спама и вредоносных программ в вашу организацию с помощью Office 365.
Some measures – unauthorized searches of bank records and wiretapping of telephone calls – compromise the liberty of all.
Некоторые меры – неправомочный досмотр банковских записей и прослушивание телефонных разговоров – подрывают свободу всех.
In an electronic environment, an unauthorized person may have sent the message but the authentication by code, encryption or the like would be accurate.
В электронной среде не уполномоченное на то лицо может направить сообщение, однако его подлинность будет точно удостоверена с помощью кода, шифра или подобных способов.
Unauthorized access protection: Agnitum Outpost, ZoneAlarm.
защита от несанкционированного доступа: Agnitum Outpost, ZoneAlarm.
If scalping or any other unauthorized trading activity is performed on the Online Trading System, automated or manual.
В случае применения скальпирования или других запрещенных видов торговой деятельности в Системе онлайн-торговли, в автоматическом или ручном режиме.
A number of these unauthorized arrivals breached their reporting requirements and absconded.
Несколько таких нелегальных иммигрантов нарушили требования в отношении режима и скрылись.
He's recently made some unauthorized, and dare I say, reckless trades.
Недавно он сделал кое-какие самовольные, и, осмелюсь сказать, бесшабашные торги.
Texas' Perry Says Disparaging Tweet Unauthorized
Перри из Техаса говорит, что унизительный твит был написан кем-то посторонним
Any banker who reveals details of his clients' affairs to unauthorized third parties is committing a criminal offense in Switzerland.
В Швейцарии любой банкир, раскрывший подробности операций своего клиента неуполномоченным на то третьим лицам, считается совершившим уголовное преступление.
A passkey helps to prevent unauthorized charges.
Код доступа помогает предотвратить несанкционированные изменения.
Any unauthorized use, reproduction, or transfer of the message or its content, in any medium, is strictly prohibited.
Любое несанкционированное использование, воспроизведение или передача сообщения или его содержания на любом носителе строго запрещено.
IRCA makes it unlawful for employers to knowingly hire or continue to use unauthorized workers.
Согласно IRCA умышленный наем нелегальных работников работодателем или продолжение предоставления им работы являются незаконными действиями.
One of our patrol vehicles made an unauthorized exit from the base.
Один из наших патрульных автомобилей самовольно покинул базу.
And we dont take kindly to any unauthorized criminal activities.
И нам не нужны посторонние криминальные элементы.
Strong passwords help prevent unauthorized people from accessing files, programs, and other resources, and should be difficult to guess or crack.
Надежные пароли помогают предотвратить получение доступа к файлам, программам и прочим ресурсам неуполномоченными пользователями. Надежный пароль должен исключать возможность его угадывания или взлома.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité