Ejemplos del uso de "Valdes" en inglés
Mr. Valdes (Chile), speaking also on behalf of Bolivia, Cuba and Venezuela, introduced the draft resolution on the question of the Falkland Islands (Malvinas), saying that the draft was a further contribution to the efforts to achieve a peaceful, just and long-term settlement of the long-standing dispute between Argentina and the United Kingdom concerning sovereignty over the Malvinas Islands.
Г-н Вальдес (Чили), выступая также от имени Боливии, Венесуэлы и Кубы, вносит на рассмотрение проект резолюции по вопросу о Фолклендских (Мальвинских) островах и говорит, что этот проект представляет собой очередной вклад в усилия по мирному, справедливому и долгосрочному урегулированию многолетнего спора между Аргентиной и Соединенным Королевством о суверенитете над Мальвинскими островами.
Miguel Valdés Tamayo, a dissident in Pinar del Río, arrested on Wednesday, 19 March;
Мигель Вальдес Тамайо, деятель оппозиции в провинции Пинар-дель-Рио, был арестован в среду 19 марта;
Julio Antonio Valdés Guevara, Director of a private bookshop, opposition activist in Granma, 20 years'imprisonment.
Хулио Антонио Вальдес Гевара, директор частного книжного магазина, активист оппозиции из Гранмы, приговорен к 20 годам лишения свободы.
I now give the floor to Mr. Gabriel Valdés of Chile to introduce draft resolution A/55/L.93.
Теперь я предоставлю слово г-ну Габриэлю Вальдесу, Чили, который представит проект резолюции А/55/L.93.
Miguel Valdés Tamayo, opposition activist in Pinar del Río, 15 years'imprisonment under article 91 of the Criminal Code.
Мигель Вальдес Тамайо, активист оппозиции из Пинар-дель-Рио, приговорен к 15 годам лишения свободы на основании статьи 91 Уголовного кодекса.
Julio Antonio Valdés Guevara, Director of a private bookshop, opposition activist in Granma, 20 years'imprisonment under Act No. 88.
Хулио Антонио Вальдес Гевара, директор частного книжного магазина, активист оппозиции из Гранмы, приговорен к 20 годам лишения свободы на основании Закона № 88.
The Organization has established the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH), headed by a talented friend of my country, Ambassador Juan Gabriel Valdés of Chile, whom we congratulate on his outstanding performance.
Организация учредила Миссию Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити (МООНСГ), во главе с талантливым другом моей страны послом Чили Хуаном Габриэлем Вальдесом, которого мы поздравляем с его выдающимися достижениями.
MINUSTAH continues to be led by my Special Representative, Juan Gabriel Valdés; his Deputies, Hocine Medili and Adama Guindo; the Force Commander, Lieutenant General Augusto Heleno Ribeiro Pereira (Brazil); and the Civilian Police Commissioner, David Charles Beer (Canada).
МООНСГ по-прежнему возглавляет мой Специальный представитель Хуан Габриэль Вальдес; его заместители Хосни Медили и Адама Гиндо; Командующий Силами генерал-лейтенант Аугусту Элену Рибейру Перейра (Бразилия); и Комиссар гражданской полиции Дэйвид Чарльз Биер (Канада).
Mr. Valdés (Chile) (spoke in Spanish): First, I wish to convey the best wishes of the Minister for Foreign Affairs of Chile, Soledad Alvear Valenzuela, who for reasons beyond her control was unable to participate in this meeting.
Г-н Вальдес (Чили) (говорит по-испански): Прежде всего я хотел бы передать наилучшие пожелания министра иностранных дел Чили Соледад Альвеар Валенсуэлы, которая по не зависящим от нее причинам не смогла принять участия в текущем заседании.
Finally, I would like to extend my warm appreciation to Juan Gabriel Valdés, who served as my Special Representative until the end of May and whose remarkable political vision and inspiration were crucial to enabling credible and inclusive elections in Haiti.
Наконец, я хотел бы выразить искреннюю признательность Хуану Габриэлю Вальдесу, работавшему в качестве моего Специального представителя до конца мая, чья замечательная политическая зоркость и вдохновение сыграли ключевую роль в проведении всеохватывающих и заслуживающих доверие выборов в Гаити.
Mr. Valdés (Chile), speaking on behalf of the Rio Group, said that the Group shared the concern of other Member States at the Organization's financial crisis, which was the result of the failure of the largest contributor to pay its arrears.
Г-н Вальдес (Чили), выступая от имени Группы Рио, говорит, что Группа разделяет озабоченность других государств-членов по поводу финансового кризиса Организации, который вызван тем, что страна, вносящая самый крупный взнос, не погасила свою задолженность.
Mr. Valdés (Chile) (spoke in Spanish): I would like to commend you, Sir, for your decisive and outstanding performance as President of the Security Council during a particularly demanding month, and to thank you for giving me the opportunity to take part in this debate.
Г-н Вальдес (Чили) (говорит по-испански): Мне хотелось бы воздать Вам честь за столь решительное и выдающееся выполнение Вами обязанностей Председателя Совета Безопасности в особенно сложный месяц и поблагодарить Вас за предоставление мне возможности принять участие в этих прениях.
To the distinguished Special Representative of the Secretary-General for Haiti, Mr. Juan Gabriel Valdés, we offer our appreciation for his leadership of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) and acknowledge the pivotal role the Mission has played in the return to constitutional order in Haiti.
Мы выражаем признательность выдающемуся Специальному представителю Генерального секретаря по Гаити — г-ну Хуану Габриэлю Вальдесу — за его руководство Миссией Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити (МООНСГ) и признаем приоритетную роль Миссии в возвращении Гаити к конституционному порядку.
The briefing made by Ambassador Valdés clearly illustrated that Haiti is facing several major challenges: achieving success in the political transition process that has been taking place for a year now, improving the security situation, re-launching the Haitian economy in the short- and medium-term and promoting sustainable development.
Брифинг посла Вальдеса четко продемонстрировал, что перед Гаити стоит целый ряд серьезных задач: обеспечить успех политического переходного процесса, который продолжается уже год, улучшить ситуацию в области безопасности, восстановить экономику Гаити в краткосрочной и среднесрочной перспективе и обеспечить устойчивое развитие.
I should also like to reiterate my appreciation to my Special Representative, Juan Gabriel Valdés, his leadership team and the men and women who are part of the military, civilian police and civilian components of MINUSTAH for their dedication to carrying out their work in advancing the transitional process in Haiti.
Я хотел бы также вновь выразить признательность моему Специальному представителю Хуану Габриэлю Вальдесу, его группе высокопоставленных руководителей и мужчинам и женщинам в составе военных, полицейских и гражданских компонентов МООНСГ, которые продолжают с полной отдачей трудиться во имя продвижения вперед переходного процесса в Гаити.
Mr. Lavalle Valdés (Guatemala), speaking on unilateral acts of States, said that, despite an awareness of the difficulties of the topic, he did not share the view that it was not feasible to elaborate general rules applicable to unilateral acts, nor did he feel that the undeniable paucity of information on State practice was an insuperable obstacle.
Г-н Лаваль Вальдес (Гватемала), выступая по вопросу об односторонних актах государств, говорит, что, несмотря на осознание всей сложности этого вопроса, он не разделяет мнение о том, что невозможно разрабатывать общие правила, применимые к односторонним актам; кроме того, он не считает, что безусловно скудная информация о практике государств является непреодолимым препятствием.
Mr. Valdés (Chile) said that the entry into force on 1 July 2002 of the Rome Statute had been a landmark in the evolution of the legal community of nations, which had taken a final and irreversible step in battling impunity and judging the individual responsibility of those who committed heinous crimes which shocked the conscience of humankind.
Г-н Вальдес (Чили) говорит, что вступление в силу 1 июля 2002 года Римского статута является поворотной вехой в становлении правового сообщества наций, которое сделало окончательный и бесповоротный шаг в борьбе против безнаказанности и за привлечение к персональной ответственности лиц, совершающих самые тяжкие преступления, потрясающие человеческий разум.
Mr. Valdés (Chile) (spoke in Spanish): Allow me, first of all, to thank you, Mr. President, for convening this meeting, which gives us an opportunity to discuss in the Security Council a matter of great importance and relevance for the international community as a whole with representatives of various regions, namely, the role of the United Nations in post-conflict situations.
Г-н Вальдес (Чили) (говорит по-испански): Г-н Председатель, прежде всего позвольте поблагодарить Вас за созыв этого заседания, что дает нам возможность провести в Совете Безопасности дискуссию с участием представителей различных регионов по вопросу, имеющему огромную важность и актуальность для всего международного сообщества, — вопросу о роли Организации Объединенных Наций в постконфликтных ситуациях.
Mr. Valdés (Chile) (spoke in Spanish): I should like, on behalf of the delegation of Chile, to thank you, Mr. President, for having convened this public debate on the mandate of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET), thus providing us with an opportunity to express once again our view on a process of self-determination with which we feel very closely identified.
Г-н Вальдес (Чили) (говорит по-испански): Г-н Председатель, от имени делегации Чили я хотел бы поблагодарить Вас за созыв этих открытых прений по мандату Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ), что предоставило нам возможность вновь выразить нашу позицию в отношении процесса самоопределения, к которому мы ощущаем самую непосредственную сопричастность.
Mr. Valdés (Chile), speaking on behalf of the Rio Group, said that he regretted that even in the context of the negotiations on the document “A World Fit for Children” there were still obstacles and arguments which questioned the principal achievements, objectives and principles enshrined in the Convention on the Rights of the Child and other human rights instruments and recognized by United Nations conferences and summits.
Г-н Вальдес (Чили), выступая от имени Группы Рио, выражает сожаление в связи с тем, что в рамках процесса обсуждения документа «Мир, созданный для детей», по-прежнему существуют препятствия и высказываются аргументы, ставящие под сомнение главные достижения, цели и принципы, признанные и принятые в Конвенции о правах ребенка, других документах в области прав человека и на конференциях и встречах на высшем уровне Организации Объединенных Наций.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad