Ejemplos del uso de "Verbatim" en inglés con traducción "дословный"

<>
Paragraph 5 of the text reproduced, almost verbatim, the declaration transmitted by letter to the States parties in 2001. Что касается пункта 5, то в нем фактически дословно воспроизводится текст заявления, направленного письмом государствам-участникам в 2001 году.
This would, in his opinion, be incompatible with his understanding as a journalist that the documents were produced in open court without objection, and were quoted verbatim by him from transcripts of those proceedings. Это, на его взгляд, было бы несовместимо с его позицией как журналиста, согласно которой документы были без возражений представлены в ходе открытого судебного разбирательства и дословно им цитировались на основании протоколов этого судебного разбирательства.
As Watts says, “Not only was the Trump team willing to discuss with the Russians how to go about this — that’s sort of coming out — but they were repeating verbatim themes pushed by the Kremlin: ‘Clinton isn’t healthy.‘ Уоттс говорит об этом следующее: «Члены команды Трампа не только готовы обсуждать с русскими то, как обыграть все это, но и дословно повторяют выдвигаемые Кремлем темы типа „Клинтон неразумна".
In its conclusions and recommendations on the initial report of Yugoslavia, the Committee expressed concern at the absence in the criminal law of a provision defining torture as a specific crime in accordance with article 1 of the Convention and recommended that the crime of torture be incorporated verbatim into the Yugoslav criminal codes. В своих выводах и рекомендациях по итогам рассмотрения первоначального доклада Югославии Комитет выразил озабоченность отсутствием в уголовном законе страны положения, определяющего пытки в качестве самостоятельного преступления в соответствии со статьей 1 Конвенции, и рекомендовал дословно воспроизвести определение пыток как преступления в югославском Уголовном кодексе7.
We also note the deletion of the descriptive list of all decisions, resolutions and presidential statements for the one-year period preceding the period covered by the current report, and we are pleased that the report no longer includes the verbatim account of the discussions on each subject dealt with by the Council during the period under consideration. Мы отметили также, что в доклад не включен перечень всех решений, резолюций и заявлений Председателя за год, предшествующий периоду, охватываемому нынешним докладом, и мы рады, что этот доклад не включает более дословные тексты решений по каждому вопросу, обсуждавшемуся Советом за отчетный период.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.