Ejemplos del uso de "Waltz" en inglés
As Waltz observed, nuclear arms have a tendency to spread.
Как заметил Уолтц, ядерное оружие имеет тенденцию к распространению.
Have you seen the new work they've done to the Waltz Towers?
Вы видели, как они переделали Уолтс Тауэрс?
I'm not watching this creep waltz his way into city hall without a fight.
Я не хочу видеть, как этот гад пританцовывая заходит в здание муниципалитета.
Kenneth Waltz, an American scholar, recently published an article entitled "Why Iran Should Get the Bomb."
Кеннет Уолтц, американский ученый, недавно опубликовал статью, которая называется "Почему Иран должен получить бомбу?"
How does a guy who owns a machining factory waltz into the secure area of a bank?
Как парень, владеющий машиностроительным заводом проник в зону безопасности банка?
You think you're just gonna waltz in here and I'm gonna hand over $3 million?
Вы считаете, что можете просто придти сюда пританцовывая и я отдам вам 3 миллиона?
If they're working together, he's not just gonna let you waltz off and spoil his plans.
Если они заодно, он не позволит тебе уехать и разрушить его планы.
There's no way he can just waltz into the naval observatory and get you that serial number.
Ничего не выйдет, он должен только пританцовывая проникнуть в военно-морскую обсерваторию и доставить тебе серийный номер.
Shall we trot along the more traditional lines of inquiry before we waltz off down the more exotic ones?
Может, мы будем придерживаться более традиционных вариантов расследования прежде, чем ударяться в более экзотичные?
I can't take him back to Washington and waltz into the White House with a list of empty demands.
Мы не можем вернуться в Вашингтон, и промаршировать в Белый дом со списком пустых требований.
So if you stand right here and you're ready to waltz one step, you could have 40 seconds of complete privacy.
Если встать здесь, можно 40 секунд находится вне поле зрения камер.
Later that year, Waltz also argued that the strategy of combining sanctions with diplomacy was unlikely to dissuade Iran from developing its nuclear capacity.
Позднее в том же году Уолтц утверждал, что стратегия сочетания санкций с дипломатией вряд ли поможет отговорить Иран от развития ядерного потенциала.
Second, Waltz failed to foresee the success of the nuclear negotiations with Iran (or their “failure” from the perspective of those who actually wanted a nuclear-armed Iran).
Во-вторых, Уолтц не предвидел успех ядерных переговоров с Ираном (или их «провал» с точки зрения тех, кто действительно хотел, чтобы у Ирана было ядерное оружие).
Because I've seen too many silks who try and waltz in and blunderbuss their way through a case they've only glanced at on the way to the court.
Потому что я встречал слишком много старших, которые берутся за дело и идиотничают на заседании, просмотрев мельком материалы по дороге в суд.
In the summer of 2012, the international relations theorist Kenneth N. Waltz published an article titled “Why Iran Should Get the Bomb,” in which he argued that a nuclear-armed Iran would reestablish a desirable balance of power in the Middle East, by acting as a counterweight to Israel.
Летом 2012 года теоретик международных отношений Кеннет Н. Уолтц опубликовал статью под названием «Почему Иран должен получить бомбу», в которой он утверждал, что ядерное оружие у Ирана восстановит желаемый баланс сил на Ближнем Востоке, выступая в качестве противовеса Израилю.
Waltz died in 2013, but if he were alive today, he would undoubtedly point out the loose ends of the Joint Comprehensive Plan of Action that Iran, the P5+1 (the five permanent members of the United Nations Security Council, plus Germany), and the European Union adopted in 2015.
Уолтц умер в 2013 году, но если бы он был жив сегодня, то, несомненно, отметил бы нестыковки Совместного всеобъемлющего плана действий (JCPOA), который в 2015 году приняли Иран, P5 + 1 (пять постоянных членов Совета Безопасности ООН плюс Германия) и Евросоюз.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad