Ejemplos del uso de "War crime" en inglés con traducción "военное преступление"
Article 8 (2) (e) (ix). War crime of treacherously killing or wounding
Статья 8 (2) (e) (ix): Военное преступление в виде вероломного убийства или ранения
Article 8 (2) (b) (xi) War crime of treacherously killing or wounding
Статья 8 (2) (b) (xi) Военное преступление в виде вероломного убийства или ранения
Article 8 (2) (b) (x)-2 War crime of medical or scientific experiments
Статья 8 (2) (b) (x)-2 Военное преступление в виде медицинских или научных экспериментов
Iran’s support for the regime is nothing less than a war crime.
А поддержка режима Ираном кроме как военным преступлением не назовешь.
Article 8 (2) (e) (xi)-2 War crime of medical or scientific experiments
Статья 8 (2) (e) (xi)-2 Военное преступление в виде медицинских или научных экспериментов
If we don't supply vitamins to the prisoners, it's a war crime."
Если мы не дадим заключенным витаминов, этот будет военное преступление."
Bombing your own civilians, or indeed anyone, with poison gas is a ghastly war crime.
Бомбежка собственного гражданского населения, да и населения любых других стран, и применение отравляющих химических веществ является ужасным военным преступлением.
Let’s leave aside the humanitarian and war crime concerns of using refugees as a weapon.
Давайте на время отвлечемся от того, что использование беженцев в качестве оружия ведет к гуманитарной катастрофе и, в сущности, представляет собой военное преступление.
I was 23 years old at the time, and had no notion of what a war crime was;
В то время мне было 23 года и у меня не было представления о том, что такое военное преступление;
Bombing can, of course, be a war crime if it is used as an act of terror against unarmed people.
Бомбардировка, конечно, может быть военным преступлением, если она применяется в качестве террористического акта против невооружённых людей.
A Dutch commission of enquiry later admitted that the UN Dutch battalion was, in fact, complicit in that war crime.
Голландская комиссия по расследованию позже признала, что голландский батальон ООН, в действительности, был соучастником этого военного преступления.
So it is all the more striking - and painful - that for so long this specific war crime has received little attention.
Так что, тем более поразительно - и болезненно - что на протяжении такого долгого времени этому специфическому военному преступлению уделяли так мало внимания.
Sexual violence, a war crime, must be stopped, and the regional leaders are reminded of their responsibility to hold those responsible accountable.
Сексуальному насилию, которое является военным преступлением, должен быть положен конец, и региональным руководителям следует помнить об их обязанности привлечь к ответственности виновных.
Both customary and conventional law make it clear that using cultural property, such as holy sites, to support a military attack constitutes a war crime.
Как традиционное, так и конвенционное право содержит четкие положения о том, что использование культурных объектов, в частности священных мест, для поддержки военного нападения является военным преступлением.
The Commission also finds it plausible that the rebel movements are responsible for the commission of the war crime of plunder, albeit on a limited scale.
Комиссия также считает вполне вероятным, что повстанческие движения виновны в совершении такого военного преступления, как грабеж, хотя и в ограниченных масштабах.
“[T]hat aggression without UN authorization would be a war crime, a very serious one, is quite clear, despite tortured efforts to invoke other crimes as precedents,” he added.
«Вмешательство без санкции ООН станет военным преступлением, и очень серьезным, это ясно как день, хотя и предпринимаются вымученные попытки привести в качестве прецедентов другие преступления», добавил он.
I was 23 years old at the time, and had no notion of what a war crime was; but later it became clear that that was what I was witnessing.
В то время мне было 23 года и у меня не было представления о том, что такое военное преступление; однако впоследствии стало ясно, что это было именно то, чему я был свидетелем.
Recalling further the recognition by the ad hoc international criminal tribunals that rape can constitute a war crime, a crime against humanity, or a constitutive act with respect to genocide,
ссылаясь далее на признание специальными международными уголовными трибуналами того, что изнасилование может представлять собой военное преступление, преступление против человечности или одно из составляющих деяний применительно к геноциду,
The two members of border military intelligence on trial were acquitted of war crime charges, ostensibly due to lack of evidence, though they were found guilty of criminal acts and theft.
Два сотрудника военной разведки пограничной службы, обвинявшиеся в совершении военных преступлений, были оправданы, по всей видимости, из-за отсутствия доказательств, хотя они были признаны виновными в совершении уголовных деяний и кражи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad