Ejemplos del uso de "Water" en inglés con traducción "поливать"
Traducciones:
todos13877
вода7218
воды2672
водный1627
водяной143
поливать35
водо30
влага21
водопроводный16
орошать13
водичка6
слезиться1
otras traducciones2095
She gets the women to plant new trees and water them, drop by drop.
Она помогает им сажать новые деревья и поливать их, капля за каплей.
Don't forget to water the plants around the patio and in the dining room.
Не забывай поливать цветы вокруг веранды и в столовой.
Water them, pull the males, throw a little eggshells on them, every now and then.
Поливать, выдергивать мужские растения, удобрять яичной скорлупой.
He's out of town, so I'm supposed to come by, water the plants, make sure everything's ok.
Он уехал из города, поэтому я захожу, поливаю цветы, проверяю, что все в порядке.
Now all it wants for the first few day is just a tiny dollop of water and you'll find it absolutely thrives.
Все, что нужно - чуть-чуть поливать их пару дней и они разрастутся повсюду.
It's incredibly powerful, and it has this dynamic where you have to return at a certain time to water your crops - fake crops - or they wilt.
Это невероятно мощная штука, и в ней тоже есть эта динамика, которая вынуждает вас возвращаться в определенное время чтобы полить ваши посевы - псевдо-посевы - иначе они погибнут.
If they try to force out more from a square meter, then, of course, they also begin to water more frequently, and overfeed plants with mineral fertilizers.
Если стараются выгнать побольше с квадратного метра, то, конечно, и поливать станут чаще, и перекармливать растения минеральными удобрениями.
And what happens if you water and feed that seed appropriately, is it will do a developmental computation, a molecular computation, and it'll build an electronic computer.
Если это семя соответствующим образом поливать и питать, то оно проделает все необходимые для его развития вычисления, молекулярные вычисления, и построит электронный компьютер.
During the past four months, the mine action programme cleared 18 minefields and returned the land to the communities, giving them wider access to grazing and cultivated land, road transport, housing and water.
За последние четыре месяца в рамках программы разминирования обезврежено 18 минных полей, и земля возвращена общинам, что создало возможности для обеспечения более широкого доступа к пастбищам и культивируемым землям, улучшило работу транспорта, жилищные условия и водоснабжение.
The Green Revolution in Asia was made possible by an international publicly financed research programme that developed high-yielding varieties of wheat and rice, which responded very well to fertilizers and controlled water management.
«Зеленая революция» в Азии стала возможной благодаря финансировавшейся за счет государственных средств международной исследовательской программы, в рамках которой были разработаны высоко урожайные сорта пшеницы и риса, которые очень хорошо реагировали на внесение удобрений и контролируемый полив.
And I sat on the porch for, um, 40 minutes, by myself, wondering who was going to water the plants that were right by the front door, 'cause that was my father's job.
Я села на крыльцо, минут 40 размышляла, кто будет поливать растения у входной двери, потому что это делал мой отец.
Water tunnels, having a background noise of less than 100 dB (reference 1 µPa, 1 Hz) in the frequency range from 0 to 500 Hz, designed for measuring acoustic fields generated by a hydro-flow around propulsion system models.
Гидроканалы, имеющие шумовой фон менее 100 дБ (эталон- 1 мкПа, 1 Гц) в частотном диапазоне от 0 до 500 Гц, спроектированные для измерения акустических полей, генерируемых гидропотоком около моделей движительных систем.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad