Ejemplos del uso de "Welcoming" en inglés
Traducciones:
todos4599
приветствовать4187
принимать271
приветственный28
приветствие9
радушный3
otras traducciones101
Welcoming the initiative taken by the Secretariat and the United Nations Institute for Disarmament Research in convening an international meeting of experts at Geneva in August 1999 on developments in the field of information and telecommunications in the context of international security, as well as its results,
отмечая с удовлетворением инициативу Секретариата Организации Объединенных Наций и Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) по проведению международной встречи экспертов в Женеве в августе 1999 года по теме «Достижения в сфере информатизации и телекоммуникаций в контексте международной безопасности», а также ее результаты,
After the welcoming ceremonies, Presidents Oumar Konare, Olusegun Obasanjo and Tejan Kabbah flew to Koidu Town, headquarters of the Kono District in the Eastern Province, which is also the centre of diamond activities in Sierra Leone, to assess progress in the disarmament process in that part of the country.
После торжественной церемонии встречи президенты Умар Конаре, Олусегун Обасанджо и Теджан Кабба улетели в город Койду — административный центр района Коно в Восточной провинции, который также является центром алмазодобывающей промышленности в Сьерра-Леоне, — для оценки прогресса в процессе разоружения, осуществляемом в этой части страны.
There will be an informal welcoming get-together on the morning of 24 September in two areas — the Indonesian Lounge for Heads of State and Government and their spouses, and the treaty-signing area at the Delegates Entrance south of the escalator for all cabinet-level ministers and their spouses.
Утром 24 сентября будет организована неофициальная встреча гостей в двух местах — Индонезийском холле для глав государств и правительств и их супруг и в месте для подписания договоров у входа для делегатов к югу от эскалатора — для всех официальных лиц уровня министров и их супруг.
Welcoming the communiqué issued on 31 January 2003 following the twenty-sixth regular Summit of the Heads of State and Government of ECOWAS held in Dakar as well as the communiqué issued on 3 February 2003 following the seventh ordinary session of the Central Organ of the Mechanism of the African Union for Conflict Prevention, Management and Resolution at Heads of State and Government Level,
с удовлетворением отмечая коммюнике, выпущенное 31 января 2003 года по итогам состоявшейся в Дакаре двадцать шестой очередной встречи на высшем уровне глав государств и правительств ЭКОВАС, а также коммюнике, выпущенное 3 февраля 2003 года по итогам седьмой очередной сессии Центрального органа Механизма Африканского союза по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов на уровне глав государств и правительств,
Welcoming "red capitalists" therefore does not imply democratization.
Поэтому появление «красных капиталистов» не является предвестником демократизации.
But the political atmosphere today is less welcoming.
Впрочем, политическая атмосфера сегодня менее благоприятна.
Welcoming independent evaluation – and disclosing the results – is essential.
Кроме того, очень важно проводить независимые оценки работы и публиковать их результаты.
Ladies and gentlemen, join me in welcoming the newly weds.
Дамы и господа, давайте все вместе поприветствуем новобрачных.
These standards help keep Facebook a safe and welcoming environment for everyone.
Эти правила помогают сделать Facebook безопасным и приятным местом для всех.
Above all, Japan needs to create a more welcoming environment for immigrant workers.
Прежде всего, Япония должна создать более благоприятную среду для рабочих-иммигрантов.
The final pillar is the eventual creation of a welcoming environment for economic migrants.
Наконец, седьмой принцип – постепенное создание благоприятного климата для экономических мигрантов.
"They'll have loving families and welcoming homes, but they may not have me.
У них будет любящая семья и уютный дом, но, возможно, у них не будет меня.
Escape the stress of the fair with us over a welcoming drink and a snack.
Наши напитки и легкие закуски помогут Вам снять напряжение, связанное с ярмаркой.
The bottom line is that the investment climate for foreign direct investors is becoming less welcoming.
Итогом является то, что инвестиционный климат для прямых иностранных инвесторов становится менее привлекательным.
In Saudi Arabia, the Shia are at the forefront of those welcoming democratic change and participation.
В Саудовской Аравии шииты находятся в первых рядах тех, кто требует демократические изменения и участие в управлении государством.
Many things that seem threatening in the dark become welcoming when we shine a light on them.
Многие вещи выглядят устрашающе во тьме, но становятся доброжелательными, если пролить свет на них.
Of course, not every measure that makes the climate less welcoming for foreign direct investors is protectionist.
Конечно же, не каждая мера, которая делает климат менее приветливым для прямых иностранных инвесторов, является протекционистской.
While welcoming the Fund's expanding donor base, delegations cautioned against dependence on a small number of donors.
Выступая за расширение донорской базы Фонда, делегации предостерегали об опасности зависимости от узкого круга доноров.
The reception Canada's throwing for her at their embassy this weekend, welcoming her to her new job.
Канада устраивает приём в своём посольстве в эти выходные, чтобы поприветствовать ее в новой должности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad