Ejemplos del uso de "Winding" en inglés
Traducciones:
todos88
извилистый12
накручивать10
обмотка2
мотать1
наматывание1
петлять1
намотка1
otras traducciones60
Ideally, a holistic approach to building partnership calls for a whole litany of measures to remove the sharp edges and to forge seamless cooperation between the Council, TCCs and the Secretariat throughout the peacekeeping cycle, from conception to implementation to the winding up of the mission.
В идеале целостный подход к установлению партнерства требует целого сонма мер по сглаживанию острых углов и по развитию гладкого сотрудничества между Советом, странами-поставщиками войск и Секретариатом в ходе всего миротворческого цикла: от планирования и осуществления миссии до ее завершения.
Regulatory reform is essential so that as large firms increasingly restructure and shed labor, workers can easily move into newly created jobs rather than winding up on the unemployment rolls.
Необходима регуляционная реформа с тем, чтобы рабочие, сокращенные в результате учащающейся реструктуризации крупных фирм, могли бы без труда занять вновь созданные рабочие места, а не оказываться в рядах безработных.
By the early 1990's, it became increasingly evident that the armed struggle for power in Latin American was winding down.
К началу 1990-х годов было уже очевидно, что вооруженная борьба за власть в Латинской Америке постепенно сходит на нет.
The inspectors looked over the huge winding machine and concluded that there were really no grounds for the rumors.
Инспекторы осмотрели огромный намоточный станок и пришли к заключению, что имеющиеся слухи в действительности были безосновательными.
Table 6: Suggested options limit values for VOC for leather and winding wire coating
Таблица 6. Предлагаемые варианты предельных значений для ЛОС при нанесении покрытий на кожу и обмоточные провода
The establishment of several new peacekeeping operations (e.g., UNOCI, MINUSTAH, ONUB, UNAMIS, and UNMIS) has required the provision of advice, including for the preparation of status-of-forces agreements, status-of-mission agreements and other similar agreements, while the winding up and transitioning of other peacekeeping missions (e.g., UNMISET and UNAMSIL) have required assistance, including with the preparation and revision transitioning agreements.
Учреждение нескольких новых операций по поддержанию мира (например, ОООНКИ, МООНСГ, ОНЮБ, ПМООНС и МООНВС) потребовало предоставления консультативных услуг, включая подготовку соглашений о статусе сил, соглашений о статусе миссий и других подобных соглашений, наряду с тем, что для завершения и преобразования других миссий по поддержанию мира (например, МООНПВТ и МООНСЛ) потребовалось оказание помощи, включая подготовку и пересмотр соглашений о преобразовании миссий.
New claims have been winding higher since mid-October.
Количество заявок начало расти с середины октября.
But there's you every day winding that stupid watch.
Но ты по прежнему каждый день заводишь эти глупые часы.
Ln King Solomon's temple there was a winding staircase.
В храме царя Соломона была винтовая лестница.
The Harvey Weinstein sexual assault scandal shows no sign of winding down.
Скандал вокруг сексуальных домогательств Харви Вайнштейна не затихает.
Bullets sometimes take a long and winding road before they reach their ultimate destination.
Иногда пули проделывают долгий путь, прежде, чем достигнут точки назначения.
Then he sits on the sofa, lights up, you know, like winding me up.
Потом он садится на софу, прикуривает, знаете, как будто подначивает, задирает меня.
He thought they were mimicking him, smiling like Cheshire cats and winding him up.
Он считал, что его передразнивают, улыбаясь как чеширские коты.
With the U.S. presence in Afghanistan winding down, the K-MAX has come home.
Поскольку США сворачивают свое военное присутствие в Афганистане, K-MAX вернулся домой.
Though effective when targeting individual below-ground targets, they struggle with crippling long, winding networks.
Они весьма эффективны при использовании против одиночных подземных целей, но проникнуть в извивающиеся и глубокие подземные ходы эти боеприпасы не в состоянии.
Let's begin by winding the timeline back 13.7 billion years, to the beginning of time.
Давайте начнем с того, что отмотаем время назад 13,7 миллиарда лет, к началу отсчета времени.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad