Ejemplos del uso de "Women's advocacy" en inglés

<>
Women's advocacy has also shaped a new approach to poverty alleviation in Morocco, in the form of the National Initiative for Human Development, which integrates efforts to improve education with better sanitation and housing. Женская пропаганда также сформировала новый подход к борьбе с бедностью в Марокко в виде Национальной инициативы человеческого развития, объединяющей усилия по улучшению образования, а также санитарных и жилищных условий.
However, efforts are being developed to fight distinct forms of violence and diverse mechanism have been created in order to reduce the violence against women, and the organizations that promote the protection of women's rights are the most active agents, trough activities of advocacy and lobby and other initiatives that are mentioned below: Тем не менее в стране предпринимаются усилия по борьбе с наиболее вопиющими формами насилия, и в целях сокращения масштабов насилия в отношении женщин был создан целый ряд механизмов, а организации, занимающиеся вопросами поощрения и защиты прав женщин, выступая в этом контексте в качестве наиболее активных субъектов, принимают меры в целях пропаганды и лоббирования, а также обеспечивают реализацию и других инициатив, о которых говорится ниже:
The past decade had also witnessed women's successful and increased use of information and communications technologies and new media for policy advocacy and increased networking within countries and across borders. Последнее десятилетие ознаменовалось также успешным и более активным использованием женщинами информационно-коммуникационных технологий и новых средств массовой информации в интересах лоббирования политики и укрепления контактов в рамках отдельных стран и между странами.
While the Women's Human Rights and Gender Unit established to this end in 2006 remains small, it has focused on legal analysis, advocacy and development of tools in selected key areas. Хотя Группа по правам человека женщин и гендерным вопросам, учрежденная с этой целью в 2006 году, по-прежнему является небольшой, она сосредоточила свою деятельность на анализе правовых вопросов, защите прав и разработке инструментов деятельности в отдельных ключевых областях.
To date, most women's use of ICT has been confined to email and sometimes to listservs (email discussion lists), generally in connection with advocacy and networking activities. На сегодняшний день применение женщинами ИКТ в основном сводится к использованию электронной почты и иногда серверов почтовой рассылки (дискуссионные перечни в электронной почте), главным образом в связи с деятельностью по защите своих интересов и установлению контактов.
The Coordination française pour le Lobby Européen des femmes (CLEF), an umbrella organization for 83 women's associations in France that are active in many areas, is committed to increasing awareness of the underreported needs, activities and advocacy of women in France and elsewhere in the world. Французская координационная сеть Европейского женского лобби, охватывающая 83 женские ассоциации Франции, которые осуществляют свою деятельность в различных областях, в частности стремится более наглядно показать потребности, деятельность и обязанности женщин во Франции и во всем мире, о которых недостаточно известно.
Its in process of establishment the Network of Women's Ministers and Parliamentarians whose objectives are the promotion of wider sensitization campaigns for gender equity at various levels and strengthening lobby and advocacy actions for revision of laws, policies, practices that constitute barriers for development of women; Ведется работа по созданию Сети женщин-министров и парламентариев, в задачи которой будет входить проведение на различных уровнях более широких по своему охвату кампаний в целях пропаганды принципа равенства полов, а также повышение эффективности мер лоббирования и пропаганды в целях пересмотра законов, политики и практики, препятствующих расширению прав и возможностей и улучшению положения женщин.
An Expert Group Meeting on Gender and Women's Issues in Human Settlements held in February 2003 had identified priority areas for action with respect to secure tenure, urban governance, urban economy and infrastructure, research and monitoring, capacity building, advocacy and information. На совещании Группы экспертов по гендерным вопросам в контексте населенных пунктов, которое проходило в феврале 2003 года, были определены первоочередные мероприятия в области безопасности прав владения, общественного управления развитием городов, экономики и инфраструктуры городов, исследований и контроля, укрепления потенциала, а также информационно-пропагандистских мероприятий.
Ms. Torres (Philippines) said that, as a result of advocacy by women's groups and women in academia, land transfer certificates could now be issued in a woman's name. Г-жа Торрес (Филиппины) говорит, что благодаря информационно-пропагандистской работе женских групп активистов и женщин-ученых теперь свидетельства, подтверждающие право на владение землей, могут выдаваться на имя женщины.
Support has ranged from advocacy related to women's health, including delaying early marriage, to promoting tetanus toxoid (TT) immunizations, preventive malaria treatment and iron-folate supplementation in pregnancy. Такая помощь варьировалась от проведения среди женщин агитационно-просветительной работы по вопросам охраны здоровья, в том числе в целях отсрочки ранних браков, до поощрения противостолбнячной иммунизации, профилактики малярии и обогащения питания беременных женщин фолатом железа.
The Unit, together with other components of MONUC, has facilitated the implementation of MONUC's mandate through activities such as training and research, communication and dissemination of gender sensitive information, outreach to the Congolese population, capacity-building for women leaders and advocacy and monitoring and evaluation of women's participation in the peace and transition processes. Подразделение, вместе с другими компонентами МООНДРК, способствует осуществлению мандата МООНДРК на основе такой деятельности, как подготовка и исследования, средства связи и распространение информации по деликатным гендерным вопросам, вовлечение конголезского населения, укрепление потенциала для появления женских лидеров, отстаивание, мониторинг и оценка участия женщин в поисках мира и перехода.
She also expressed gratitude for the contributions of non-governmental organizations at briefings and informal meetings and encouraged them to deepen their advocacy for the promotion and protection of women's human rights and the implementation of the Convention. Она также выражает благодарность неправительственным организациям за их вклад в проведение брифингов и неофициальных заседаний и призывает их активизировать пропагандистско-разъяснительную работу, направленную на поощрение и защиту прав человека женщин и осуществление Конвенции.
Funding needs to be diversified to ensure that the current focus on NGOs as instruments of advocacy does not exclude other work that is critical for women's rights and gender equality such as legal services, capacity building for women to participate in development, confidence building, and direct service delivery that addresses the barriers for access for women. Необходимо диверсифицировать потребности в финансировании для обеспечения того, чтобы при нынешнем акценте на НПО в качестве пропагандистских инструментов не упустить из виду другие направления работы, имеющие крайне важное значение для реализации прав женщин и обеспечения равенства между мужчинами и женщинами, такие как оказание правовой помощи, содействие участию женщин в процессе развития, укрепление доверия и оказание женщинам прямой помощи в обход существующих препятствий.
An advocacy leaflet was produced on the occasion of the 2005 International Women's Day by the Ministry of Gender and Family, advocating for the recruitment of more female students in these non-traditional fields. По случаю празднования в 2005 году Международного женского дня министерство по вопросам равенства мужчин и женщин и семьи выпустило пропагандистский буклет, в котором говорится о целесообразности привлечения большего числа студенток для обучения в этих нетрадиционных сферах.
UNICEF communication activity included support to the Global Campaign for Education's global action week; the 2004 State of the World's Children report and other advocacy publications focused on girls'education; and the dedication of the FIFA Women's World Cup and Fox Kids Cup to the Go Girls! Деятельность ЮНИСЕФ в области коммуникации включала в себя поддержку всемирной недели действий в рамках Глобальной кампании за образование; подготовку доклада о положении детей в мире за 2004 год и других информационно-пропагандистских публикаций по тематике образования девочек; а также проведение ФИФА Чемпионата мира по футболу для женщин и розыгрыша кубка Фокса для детей в рамках кампании «Вперед, девочки!
The World Summit on the Information Society (WSIS) was a target for advocacy when the organization held the fourteenth Kitakyushu Conference of Asian Women on " Women's Empowerment and ICT (Information and Communication Technologies) " on 12 October 2003. Когда 12 октября 2003 года организация проводила в Китакюсю четырнадцатую конференцию по проблемам женщин Азии по теме " Расширение прав женщин и возможностей и ИКТ (информационно-коммуникационные технологии) ", ее целью была пропаганда Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества (ВВУИО).
The initiatives would include advocacy and training of parliamentarians, Ministry of Finance officers, and officers from the women's machineries and civil society organizations to enable them to advocate for and ensure appropriate budget allocations to address gender issues. Эти предложения должны включать информационно-пропагандистские меры и учебные мероприятия для парламентариев, сотрудников министерств финансов, а также сотрудников женских структур и организаций гражданского общества, с тем чтобы они могли дать обоснование гендерным проблемам и обеспечить выделение соответствующих бюджетных ассигнований на их решение.
In the coming months, it will be important to increase advocacy efforts and political support to address gender disparity, including traditional practices harmful to girls'and women's health and development and to the advancement of women, especially in the context of the 2008 local council elections. В предстоящие месяцы необходимо будет активизировать пропагандистскую деятельность и политическую поддержку для решения проблемы гендерного неравенства, включая борьбу с обычаями, причиняющими ущерб здоровью женщин и девочек и их развитию и препятствующими улучшению положения женщин, особенно в контексте намеченных на 2008 год выборов в местные советы.
Human rights field officers and assistants continue to undertake monitoring, training and capacity-building, advocacy and sensitization functions with a view to advancing communities'knowledge and awareness of basic human rights and women's and children's rights. Сотрудники отделений на местах, занимающиеся вопросами прав человека, и их помощники продолжают выполнять свои функции по контролю, представлению докладов и созданию потенциала, пропаганде и информированию общественности в целях повышения уровня знаний и осведомленности общин по вопросам основных прав человека, прав человека женщин и прав ребенка.
In Africa, the support of UNIFEM to successful advocacy for gender perspectives in the Burundi peace process during 2000 led to an invitation from the Facilitator of the inter-Congolese dialogue to provide advice and subsequent support to women's groups in developing an agenda for influencing peace negotiations in the Congo. В Африке благодаря поддержке ЮНИФЕМ в 2000 году успешной информационно-пропагандистской работы по отражению гендерных аспектов в мирном процессе в Бурунди Посредник внутриконголезского диалога рекомендовал обеспечить консультирование и последующую поддержку женским группам в деле разработки программы принятия мер по оказанию воздействия на мирные переговоры в Конго.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.