Ejemplos del uso de "Working Hours" en inglés
Traducciones:
todos321
рабочее время105
рабочий час51
час работы19
время работы5
служебное время1
режим работы1
otras traducciones139
The Employment Relations (Flexible Working Hours) Bill is due to be reported back to Parliament in June 2007.
Планируется, что в июне 2007 года Закон об отношениях в сфере занятости (о гибком графике работы) вновь поступит на рассмотрение парламента.
Aerospace companies, faced with graying workforces, have pioneered flexible working hours, phased retirements, “encore careers,” and a slew of knowledge-transfer programs to train the next generation of employees.
Аэрокосмические компании, столкнувшись со старением работников, предложили гибкий график работы, поэтапный уход на пенсию, «карьеры на бис», а также множество программ передачи знаний для подготовки следующего поколения работников.
Many municipalities have introduced flexible working hours, often called “desired rotas”, whereby the employee takes part in setting the rota, thereby ensuring that leisure time and work are better adapted to the needs of employees.
Многие муниципалитеты ввели гибкий график работы, который часто именуют " желательной ротацией ", когда работники сами принимают участие в составлении графика ротации, обеспечивая тем самым, чтобы время, отводимое на отдых и на труд, лучше соответствовало потребностям работников.
The Secretary-General on 1 August 1995 had already put in place flexible working hours and on 8 November 1999, he expanded the use of uncertified sick leave for family-related emergencies and introduced paternity leave under the maternity leave entitlement.
Генеральный секретарь 1 августа 1995 года уже ввел гибкий график работы, а 8 ноября 1999года он расширил возможности использования отпуска по болезни без оправдательного документа в связи с непредвиденными семейными обстоятельствами и ввел отпуск для отцов на основании положений об отпуске по беременности и родам.
For example, Local Alliances for the Family establish flexible childcare options or help to coordinate transportation schedules, opening times, working hours and childcare hours with the daily routines of families.
Например, местные объединения в интересах семьи создают детские учреждения с гибким графиком работы или помогают координировать режим работы транспорта, время открытия, продолжительность работы и время ухода за детьми с распорядком дня семей.
Voluntary study, for example for a professional qualification or an academic degree, can be supported with flexible arrangements of working hours and by granting paid or unpaid leaves of absence for studies.
Добровольная учеба по собственной инициативе, например с целью получения профессиональной квалификации или ученой степени, может поощряться благодаря предоставлению гибкого графика работы и оплачиваемого или неоплачиваемого учебного отпуска.
Little information is available concerning flexible working hours.
Информации о работе по скользящему графику имеется очень мало.
Making working hours more flexible in the Land administrations (Saarland)
Переход на более гибкий график работы в земельных административных органах (Саар)
Rest, free time, limited working hours, paid vacation, paid public holidays
Отдых, свободное время, ограничение рабочего дня, оплачиваемый отпуск, оплачиваемые выходные дни
She is also entitled to shorter working hours for the same purpose.
По той же причине она также имеет право на сокращенный рабочий день.
Working hours, wage cuts, the synthetic food, the quality of the sawdust in the bread.
Длинный рабочий день, низкая зарплата, плохое питание, привкус опилок в хлебе.
By default, this setting is disabled, so meeting requests are allowed outside the working hours.
По умолчанию этот параметр выключен, поэтому приглашения на собрания можно отправлять и в нерабочие часы.
Trade union opposition to extending working hours is based on the "lump-of-labor" theory.
Противостояние профсоюзов увеличению продолжительности рабочего дня основано на теории фиксированного объема работ в экономике.
•International bank holidays – the list of international bank holidays affecting Forex market working hours this year.
•Работа банков в праздники - список праздничных дней, влияющих на график работы рынка Forex в текущем году.
Moreover, most Russians do not object strenuously to wage cuts, reductions in working hours, and unpaid leaves.
Да и работник не возражает против сокращения заработной платы, часов рабочей недели и предоставления неоплачиваемых отпусков.
Suicide bombers and death squads are not seeking shorter working hours, higher salaries, or better pension plans.
Террористы-самоубийцы и "эскадроны смерти" борются не за сокращение рабочего дня, повышение зарплаты или лучший пенсионный план.
Current staff has been routinely working on average more than 35 per cent over normal working hours.
Продолжительность рабочего дня нынешнего персонала регулярно превышает в среднем более чем на 35 процентов продолжительность обычного рабочего дня.
The employed have the right to receive adequate earnings, limited working hours, paid vacation, and protection at work.
Лица, работающие по найму, имеют право на получение достаточной заработной платы, нормированный рабочий день, оплачиваемый отпуск и защиту на рабочем месте.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad