Ejemplos del uso de "a while ago" en inglés con traducción "только что"
That thing that happened a while ago, it happens to everyone new.
То, что с тобой только что произошло - это происходит со всеми новичками.
Walked out a while ago, boss, with a rep from the British Consulate.
Только что ушел, босс, с представителем Британского консульства.
Okay, a while ago, I applied to veterinary school in Bloomington, and I just found out that.
Ладно, недавно я подавала заявление в ветеринарный колледж в Блумингтоне, и я только что узнала.
And this is your birthday gift, which I didn't just go out and buy, I actually bought quite a while ago.
А это твой подарок, который я купил не только что, а уже достаточно давно.
The draft resolution before us today, which is sponsored by all ECO members, is designed to further promote the existing cooperation between the United Nations and ECO in the spirit that I tried to describe a while ago.
Рассматриваемый нами сегодня проект резолюции, авторами которого являются все члены ОЭС, направлен на дальнейшее содействие нынешнему сотрудничеству между Организацией Объединенных Наций и ОЭС в том духе, который я только что попытался описать.
Mr. Al-Kidwa (Palestine) (spoke in Arabic): I wish to express our deep thanks to all delegations that supported the draft resolution regarding assistance to the Palestinian people, which was adopted a while ago by more than an overwhelming majority.
Г-н Аль-Кидва (Палестина) (говорит по-арабски): Я хотел бы выразить нашу глубокую благодарность всем делегациям, которые только что поддержали проект резолюции об оказании помощи палестинскому народу, который был принят некоторое время тому назад более чем подавляющим большинством голосов.
Having heard the comments made a while ago about the consultations and the Acting Chairman's explanations, I think it necessary to remind the Acting Chairman and the Secretariat that, whatever decision we take on when to hold another meeting, it is our wish, as well as the wish of many other delegations, that all delegations receive the agenda for that meeting in advance.
Выслушав только что сделанные замечания относительно консультаций и разъяснения Исполняющего обязанности Председателя, я считаю необходимым напомнить Исполняющему обязанности Председателя и Секретариату о том, что какое бы решение мы ни приняли относительно даты и времени проведения следующего заседания, мы и многие другие делегации выражаем пожелание о том, чтобы все делегации получали повестку дня этого заседания заблаговременно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad