Ejemplos del uso de "absorptive terrace" en inglés
The system is cracking, but only because of the limits of its absorptive capacity, not because of its core principles.
Эта система дала трещину, но только из-за ограниченности ее поглощающей способности, а не основных принципов.
Europe is a peculiar combination of geography and history, but the boundaries of the EU - and thus the prospects for its further enlargement - are determined by its absorptive capacity and the adaptive abilities of candidate countries.
Европа представляет собой специфическую комбинацию географического положения и истории, но границы ЕС - и, таким образом, перспективы будущего расширения - определяются его поглощающей способностью и способностью к адаптации стран-кандидатов.
Then, on the 22 December, as crowds stormed the Central Committee headquarters in Bucharest, Stanculescu arranged for a helicopter to rescue Nicolae and Elena Ceausescu from the building's roof terrace.
Затем 22 декабря, когда толпа штурмовала здание Центрального Комитета в Бухаресте, Станкулеску организовал вертолет для спасения Николае и Елены Чаушеску с крыши здания.
Donors as well as recipients must ensure consistency between financing and absorptive capacity.
Доноры, а также получатели помощи должны обеспечить соответствие между финансированием и поглотительной способностью.
Sharon, why don't you come outside and see the view from the terrace?
Шерон, почему бы тебе не выйти на балкон и полюбоваться видом?
When their absorptive capacities are reached, natural systems are liable to collapse into unproductive states.
Когда их способность поглощения достигает своего предела, естественные системы разрушаются до непродуктивного состояния.
That's how he got into the bank - ran along the window ledge onto the terrace.
Точно так же он проник в банк, пробежал по подоконнику на террасу.
The question is how to increase the absorptive capacity of the region and build a modern industrial base.
Вопрос заключается в том, как увеличить впитывающую способность региона и как создать современную промышленную базу.
We must bring global emissions to a peak in the next decade, drive them down rapidly thereafter, and establish a balance between emissions and the planet’s natural absorptive capacity by the second half of the century.
В ближайшем десятилетии мы должны достичь пика глобальных выбросов углекислого газа, а затем быстро сократить его, установив к середине столетия баланс между объемами выбросов и естественными абсорбирующими способностями планеты.
And, as it supports investments with important country-level benefits, it could serve as an incentive for African countries to pursue reforms that increase their absorptive capacity, in terms of choosing and executing public infrastructure investments.
А поскольку она направлена на поддержку инвестиций, приносящих существенную пользу на уровне конкретных стран, она могла бы также стать стимулом для этих стран, подталкивающим их к проведению реформ, которые расширят их возможности отбора и реализации инвестиционных проектов в сфере государственной инфраструктуры.
If I want to resume fracking, I have to buy the mineral rights for every single parcel of land in Evergreen Terrace.
Что бы продолжить добычу сланцев, я должен купить минеральные права на каждый отдельный участок на Вечнозеленой Террасе.
Success will depend, for example, on the economy’s absorptive capacity and the government’s institutional competence.
Успех будет зависеть, в частности, от амортизационных возможностей экономики и институциональной компетентности правительства.
Faced with inflows of huge numbers of refugees from the Middle East and Africa – inflows that exceed many countries’ absorptive capacity – the EU may need to modify the free movement of people for a period of time.
На фоне притока огромного количества беженцев с Ближнего Востока и из Африки (этот приток превышает возможности приёма беженцев во многих странах) Евросоюзу, возможно, следует модифицировать правила свободного передвижения людей на некоторый период времени.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad