Exemples d'utilisation de "abstract" en anglais
Traductions:
tous247
абстрактный186
резюме12
абстрагироваться6
абстрагировать2
краткий обзор2
резюмировать1
реферативный1
autres traductions37
Abstract: Husband killed his adulterous wife by shooting five times at her.
Резюме: Муж убил свою неверную жену, выстрелив в нее пять раз.
But, you know, this is another way to look at the - if you abstract again, this is a structure that is defined by the physics of the universe.
Но, знаете, есть иной способ смотреть на - если, опять же, абстрагироваться, это структура, которая определяется физикой вселенной.
The Miliband race was an extreme example of what might be called counter-nepotism - the attempt to abstract the politician from all private attachments.
Предвыборная гонка Милибэндов стала экстремальным примером того, что можно назвать контрсемейственностью - попыткой абстрагировать политика от всего личного.
Statistics Canada is charged with the task “to collect, compile, analyse, abstract and publish statistical information relating to the commercial, industrial, financial, social, economic and general activities and condition of the people” (Statistics Act).
На Статистическое управление Канады возлагается задача " собирать, обобщать, анализировать, резюмировать и публиковать статистическую информацию, относящуюся к коммерческой, производственной, финансовой, социальной, экономической и общей деятельности, а также к общественному положению людей " (Закон о статистике).
Furthermore, the Division contributes relevant bibliographic data and abstracts to the international Aquatic Science and Fisheries Abstract (ASFA) used, inter alia, by marine scientists, fisheries managers and international lawyers.
Кроме того, Отдел предоставляет соответствующие библиографические данные и рефераты для международного издания «Реферативные материалы по водным наукам и рыболовству» (Aquatic Science and Fisheries Abstracts, ASFA), которыми пользуются, в частности, мореведы, рыбохозяйственники и юристы-международники.
These doctrines seemed unproven, abstract.
я считала её доктрины - недоказанные и абстрактные на восприятие - абсолютно невозможными.
Abstract: Soldier killed his wife and a colleague, thinking they were lovers, with a corporate weapon.
Резюме: Солдат убил из табельного оружия свою жену и сослуживца, считая, что они были любовниками.
The search function can send out queries based on the core metadata fields (geographic coverage, title, abstract, keywords and a free text search to explore all metadata fields).
Функция поиска может посылать запросы, используя основные поля метаданных (географический охват, заголовок, резюме, ключевые слова и свободный текстовый поиск для обследования всех полей метаданных).
It nearly kills you, but you get the book out - only an abstract of the magnum opus that you had planned - by the end of the next year.
Это практически убивает Вас, но Вы все равно издаете книгу - лишь краткое резюме того фундаментального труда, который Вы планировали издать - к концу следующего года.
Given CLOUT development since its establishment and the expectation that collection and dissemination of case law on UNCITRAL texts will further increase, proper maintenance of the system and its capacity to meet the demands of increased abstract submission becomes key and requires the resources currently available to the Secretariat to be supplemented.
Если учитывать историю ППТЮ с момента ее основания и ожидаемое дальнейшее увеличение объема собираемых и распространяемых текстов ЮНСИТРАЛ по прецедентному праву, то должная поддержка системы и ее способность удовлетворять требованиям, связанным с увеличением количества предоставляемых резюме, становятся ключевыми и требуют увеличения ресурсов, имеющихся в распоряжении Секретариата в настоящее время.
That nothing abstract or experimental interests them.
Ничто абстрактное или эксперементальное не интересует их.
In the abstract, these are reasonable guidelines.
Взятые абстрактно, эти ответы являются вполне резонными.
BERLIN - Humans love to suppress abstract dangers.
БЕРЛИН - Люди любят подавлять абстрактные угрозы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité