Ejemplos del uso de "accentuating" en inglés
Traducciones:
todos26
подчеркивать13
акцентировать4
акцентироваться2
подчеркиваться1
otras traducciones6
Germany is accused of monetarist dogmatism and of being responsible for accentuating the economic asymmetry between it and its eurozone neighbors.
Германию обвиняют в монетаристском догматизме, а также в ответственности за усиление экономической асимметрии со своими соседями по еврозоне.
It also risks exposing the IMF to even heavier political pressure, accentuating legitimate questions about the uniformity of its treatment of member countries.
Кроме того, МВФ подвергает себя риску растущего политического давления, связанного с вполне легитимными вопросами к последовательности его политики в отношении стран-членов фонда.
The Paris Declaration was perceived by some as reducing the policy space of recipients and accentuating asymmetries in power between donor and recipient countries, notwithstanding gains in efficiency and cost reductions in aid delivery.
Некоторые считают, что Парижская декларация ограничивает свободу действий получателей и усугубляет неравенство между странами-донорами и странами-получателями, несмотря на повышение эффективности и снижение расходов в сфере предоставления помощи.
At the outset, we acknowledge and commend the efforts of the United Nations system, in particular the Office of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, in accentuating the benefits of developing a culture of protection in the international community.
Прежде всего мы должны признать и высоко оценить усилия, прилагаемые системой Организации Объединенных Наций, особенно Управлением заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатором чрезвычайной помощи для привлечения внимания к пользе формирования культуры защиты в международном сообществе.
Scarcity of resources, including water, food and fertile land, can be a contributing or even an instigating factor in fuelling conflict or accentuating such phenomena as famine, disease, migration, regional instability, social and political unrest, rejection of the other, and an even more unequal distribution of wealth.
Скудность ресурсов, в том числе воды, продовольствия и плодородных земель, может стать сопутствующим или даже главным фактором в разжигании конфликта или усилить такие явления, как голод, болезни, миграция, региональная нестабильность, социальные и политические волнения, отверженность и даже более неравномерное распределение богатств.
The revolution in information and communications, the progress of science and technology, the liberalization of trade and the disappearance of State frontiers, while accentuating the phenomenon of globalization, have at the same time led the world into an uncertain and unforeseeable future, to the point where the world today is threatened in the short term with imbalance.
Революция в области информации и коммуникации, прогресс науки и техники, либерализация торговли и стирание государственных границ — эти наглядные свидетельства такого явления, как глобализация, — в то же время ведут мир к неопределенному и непредсказуемому будущему, к тому рубежу, на котором современный мир окажется под угрозой нарушения равновесия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad