Ejemplos del uso de "accepting" en inglés

<>
Bribery, including soliciting, offering and accepting. Подкуп, включая требование, дачу и получение взятки.
Less judgmental, more accepting, willing to listen. Меньше субъективных оценок, больше понимания, готовности выслушать.
Immediately after accepting, you will see event suggestions. Сразу после этого вы увидите рекомендации по мероприятию.
accepting deposits and other repayable funds from the public; прием от населения вкладов и других подлежащих возврату средств;
Fan Finder is no longer accepting new public submissions. К сожалению, прием новых заявок на участие в этой программе ограничен.
We're accepting that our little angel isn't perfect. Мы осознали, что наш ангелок не идеален.
By accepting this check, you are agreeing to two things. Если берешь этот чек, ты соглашаешься на две вещи.
Explain the conditions for accepting leases on land as objects; разъясняться условия признания договоров аренды земли в качестве объектов;
I will not compound my guilt by accepting your ministrations. Я не добавлю к своим грехам служение тебе.
Smart move, accepting any ideas whatsoever come from the anointed fella. Умный ход, соглашаться с любыми идеями которые исходят от помазанного парня.
HealthVault allows you to control access by accepting or denying requests. Контролировать доступ в HealthVault можно путем одобрения или отклонения запросов.
This includes rules for accepting deliveries, updating invoices, and product receipts. Это включает правила приемки поставки, обновления накладных и поступления продуктов.
He could have avoided prosecution by accepting a few years banishment. Он сможет избежать судебного преследования, если удалится в изгнание на несколько лет.
But the task of finding, appointing, and accepting independent judges remains. Но задача нахождения, назначения и признания независимых судей не снимается с повестки дня.
Accepting it obliges the Medicis to join us here on Holy Saturday. Согласие обязывает Медичи присоединиться к нам в Великую Субботу.
We ask the Father to judge us with mercy, accepting our human frailty. Мы молим Отца быть милосердным и простить наши слабости.
France, which took a more universalist approach, had had more difficulty accepting it. Во Франции, которая придерживается более универсального подхода, процесс ее адаптации оказался более сложным.
But it's not at the expense of people accepting their global responsibilities. Но это не происходит за счет и в ущерб признанию нацией своей общемировой ответственности.
Main services to be delivered are data storage, accepting data and handing out data. В число основных оказываемых услуг входят хранение данных, прием данных и их предоставление.
Upon accepting the update, Office for Mac 2008 gets automatically upgraded to Office 2016. После согласия на это предложение пакет Office для Mac 2008 автоматически обновляется до версии Office 2016.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.